Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Pengkhotbah 11:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Pkh 11:7

Terang itu menyenangkan dan melihat matahari w  itu baik bagi mata;

AYT (2018)

Cahaya itu manis, dan melihat matahari itu menyenangkan bagi mata.

TL (1954) ©

SABDAweb Pkh 11:7

Arakian, maka terang itu sedap dan lagi baiklah kepada mata memandang matahari;

BIS (1985) ©

SABDAweb Pkh 11:7

Sinar matahari membuat bahagia; alangkah senangnya bila dapat menikmatinya.

TSI (2014)

Alangkah bahagianya melihat cahaya matahari di pagi hari. Senang sekali rasanya bisa hidup.

MILT (2008)

Terang itu nikmat dan melihat matahari itu baik bagi mata;

Shellabear 2011 (2011)

Terang itu sedap, dan melihat matahari itu menyenangkan bagi mata.

AVB (2015)

Cahaya itu manis dan melihat matahari itu menyenangkan bagi mata;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Pkh 11:7

Terang
<0216>
itu menyenangkan
<04966>
dan melihat
<07200>
matahari
<08121>
itu baik
<02896>
bagi mata
<05869>
;
TL ITL ©

SABDAweb Pkh 11:7

Arakian
<04966>
, maka terang
<0216>
itu sedap dan lagi baiklah
<02896>
kepada mata
<05869>
memandang
<07200>
matahari
<08121>
;
AYT ITL
Cahaya
<0216>
itu manis
<04966>
, dan melihat
<07200>
matahari
<08121>
itu menyenangkan
<02896> <05869>
bagi mata.

[<0853>]
AVB ITL
Cahaya
<0216>
itu manis
<04966>
dan melihat
<07200>
matahari
<08121>
itu menyenangkan
<02896>
bagi mata
<05869>
;

[<0853>]
HEBREW
smsh
<08121>
ta
<0853>
twarl
<07200>
Mynyel
<05869>
bwjw
<02896>
rwah
<0216>
qwtmw (11:7)
<04966>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Pkh 11:7

Terang 1  itu menyenangkan dan melihat matahari itu baik 2  bagi mata;

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA