Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemiah 5:3

Konteks
NETBible

There were others who said, “We are putting up our fields, our vineyards, and our houses as collateral in order to obtain grain during the famine.”

NASB ©

biblegateway Neh 5:3

There were others who said, "We are mortgaging our fields, our vineyards and our houses that we might get grain because of the famine."

HCSB

Others were saying, "We are mortgaging our fields, vineyards, and homes to get grain during the famine."

LEB

Others said, "We’ve had to mortgage our fields, our vineyards, and our homes in order to get some grain because of this famine."

NIV ©

biblegateway Neh 5:3

Others were saying, "We are mortgaging our fields, our vineyards and our homes to get grain during the famine."

ESV

There were also those who said, "We are mortgaging our fields, our vineyards, and our houses to get grain because of the famine."

NRSV ©

bibleoremus Neh 5:3

There were also those who said, "We are having to pledge our fields, our vineyards, and our houses in order to get grain during the famine."

REB

others that they were mortgaging their fields, vineyards, and homes to buy grain during the famine;

NKJV ©

biblegateway Neh 5:3

There were also some who said, "We have mortgaged our lands and vineyards and houses, that we might buy grain because of the famine."

KJV

[Some] also there were that said, We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn, because of the dearth.

[+] Bhs. Inggris

KJV
[Some] also there were
<03426>
that said
<0559> (8802)_,
We have mortgaged
<06148> (8802)
our lands
<07704>_,
vineyards
<03754>_,
and houses
<01004>_,
that we might buy
<03947> (8799)
corn
<01715>_,
because of the dearth
<07458>_.
NASB ©

biblegateway Neh 5:3

There
<03426>
were others who
<0834>
said
<0559>
, "We are mortgaging
<06148>
our fields
<07704>
, our vineyards
<03754>
and our houses
<01004>
that we might get
<03947>
grain
<01715>
because of the famine
<07458>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eisin
<1510
V-PAI-3P
tinev
<5100
I-NPM
legontev
<3004
V-PAPNP
agroi
<68
N-NPM
hmwn
<1473
P-GP
kai
<2532
CONJ
ampelwnev
<290
N-NPM
hmwn
<1473
P-GP
kai
<2532
CONJ
oikiai
<3614
N-NPF
hmwn
<1473
P-GP
hmeiv
<1473
P-NP
diegguwmen {V-PAI-1P} kai
<2532
CONJ
lhmqomeya
<2983
V-FMI-1P
siton
<4621
N-ASM
kai
<2532
CONJ
fagomeya
<2068
V-FMI-1P
NET [draft] ITL
There were
<03426>
others who
<0834>
said
<0559>
, “We
<0587>
are putting up
<06148>
our fields
<07704>
, our vineyards
<03754>
, and our houses
<01004>
as collateral in order to obtain
<03947>
grain
<01715>
during the famine
<07458>
.”
HEBREW
berb
<07458>
Ngd
<01715>
hxqnw
<03947>
Mybre
<06148>
wnxna
<0587>
wnytbw
<01004>
wnymrkw
<03754>
wnytdv
<07704>
Myrma
<0559>
rsa
<0834>
syw (5:3)
<03426>




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA