Nehemia 9:5 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Neh 9:5 | Dan berkatalah Yesua, Kadmiel, Bani, Hasabneya, Serebya, Hodia, Sebanya dan Petahya, orang-orang Lewi itu: "Bangunlah, pujilah TUHAN Allahmu i dari selama-lamanya sampai selama-lamanya! Terpujilah nama-Mu j yang mulia, yang ditinggikan mengatasi segala puji dan hormat!" | 
| AYT (2018) | |
| TL (1954) © SABDAweb Neh 9:5 | Maka orang Lewi, Yesua dan Kadmiel dan Bani dan Hasabneya dan Serebya dan Hodia dan Sebanya dan Petahyapun berkata demikian: Bangkitlah kamu; pujilah Tuhan, Allahmu, dari pada kekal sampai kepada kekal; hendaklah orang memuji nama kemuliaanmu yang di atas segala tahlil dan puji. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Neh 9:5 | Ibadat pada hari itu dimulai oleh orang-orang Lewi berikut ini: Yesua, Kadmiel, Bani, Hasabneya, Serebya, Hodia, Sebanya dan Petahya. Mereka berkata, "Berdirilah dan pujilah TUHAN Allah kita! Berilah pujian kepada-Nya selama-lamanya! Terpujilah nama-Nya yang penuh kemuliaan, nama yang hebat, melebihi segala pujian!" | 
| TSI (2014) | Selanjutnya, Yesua, Kadmiel, Bani, Hasabneya, Serebya, Hodia, Sebanya, dan Petahya berkata, “Berdirilah dan pujilah TUHAN Allahmu yang hidup selama-lamanya!” Lalu mereka berdoa, “Ya, Allah yang mulia, biarlah Engkau dipuji dan diagungkan dengan segala hormat! | 
| MILT (2008) | Dan orang-orang Lewi: Yesua dan Kadmiel, Bani, Hasabneya, Serebya, Hodia, Sebanya, Petahya, berkata, "Bangkitlah, berkatilah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, dari selamanya sampai selamanya, dan biarlah mereka memberkati Nama mulia-Mu, yang ditinggikan di atas segala berkat dan puji-pujian. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Lalu beberapa orang Lewi, yaitu Yesua, Kadmiel, Bani, Hasabneya, Serebya, Hodia, Sebanya, dan Petahya berkata, "Bangunlah, pujilah ALLAH, Tuhanmu, dari kekal sampai kekal! Segala puji bagi nama-Mu yang mulia, yang ditinggikan mengatasi segala puji dan hormat." | 
| AVB (2015) | Maka berkatalah beberapa orang Lewi, iaitu Yesua, Kadmiel, Bani, Hasabneya, Serebya, Hodia, Sebanya, dan Petahya, “Bangunlah dan pujilah TUHAN, Allahmu, dari abadi sampai abadi! Segala puji-pujian atas nama-Mu yang mulia, yang ditinggikan mengatasi segala puji dan hormat.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Neh 9:5 | Dan berkatalah <0559>  Yesua <03442> , Kadmiel <06934> , Bani <01137> , Hasabneya <02813> , Serebya <08274> , Hodia <01941> , Sebanya <07645>  dan Petahya <06611> , orang-orang Lewi <03881>  itu: "Bangunlah <06965> , pujilah <01288>  TUHAN <03068>  Allahmu <0430>  dari <04480>  selama-lamanya <05769>  sampai <05704>  selama-lamanya <05769> ! Terpujilah <01288>  nama-Mu <08034>  yang mulia <03519> , yang ditinggikan <07311>  mengatasi <05921>  segala <03605>  puji <01293>  dan hormat <08416> !" | 
| TL ITL © SABDAweb Neh 9:5 | Maka <0559>  orang Lewi <03881> , Yesua <03442>  dan Kadmiel <06934>  dan Bani <01137>  dan Hasabneya <02813>  dan Serebya <08274>  dan Hodia <01941>  dan Sebanya <07645>  dan Petahyapun <06611>  berkata demikian: Bangkitlah <06965>  kamu; pujilah <01288>  Tuhan <03068> , Allahmu <0430> , dari <04480>  pada kekal <05769>  sampai <05704>  kepada kekal <05769> ; hendaklah orang memuji <01288>  nama <08034>  kemuliaanmu <03519>  yang di atas <05921>  segala <03605>  tahlil <01293>  dan puji <08416> . | 
| AYT ITL | Lalu, orang-orang Lewi <03881>  itu, Yesua <03442> , Bani <01137> , Kadmiel <06934> , Buni, Hasabneya <02813> , Serebya <08274> , Hodia <01941> , Sebanya <07645> , dan Petahya <06611> , berkata <0559> , “Berdirilah <06965> , pujilah <01288>  TUHAN <03068>  Allahmu <0430> , dari <04480>  selama-lamanya <05769>  sampai <05704>  selama-lamanya <05769> . Terpujilah <01288>  nama-Mu <08034>  yang mulia <03519> , yang ditinggikan <07311>  mengatasi <05921>  segala <03605>  berkat <01293>  dan pujian-pujian <08416> .  [<0853>] | 
| AVB ITL | Maka berkatalah <0559>  beberapa orang Lewi <03881> , iaitu Yesua <03442> , Kadmiel <06934> , Bani <01137> , Hasabneya <02813> , Serebya <08274> , Hodia <01941> , Sebanya <07645> , dan Petahya <06611> , “Bangunlah <06965>  dan pujilah <01288>  TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , dari <04480>  abadi <05769>  sampai <05704>  abadi <05769> ! Segala puji-pujian <01288>  atas nama-Mu <08034>  yang mulia <03519> , yang ditinggikan <07311>  mengatasi <05921>  segala <03605>  puji <08416>  dan hormat <01293> .”  [<0853>] | 
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Neh 9:5 | Dan berkatalah Yesua, Kadmiel, Bani, Hasabneya, Serebya, Hodia, Sebanya dan Petahya, orang-orang Lewi itu: "Bangunlah 1 , pujilah 2 TUHAN Allahmu dari selama-lamanya sampai selama-lamanya! Terpujilah 2 nama-Mu yang mulia 3 , yang ditinggikan 4 mengatasi segala puji dan hormat!" | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


