Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 9:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 9:18

Bahkan, ketika mereka membuat anak lembu tuangan e  dan berkata: 'Inilah Allahmu yang menuntun engkau keluar dari Mesir!', dan berbuat nista f  yang besar,

AYT (2018)

Bahkan, ketika mereka membuat patung anak sapi tuangan untuk diri mereka sendiri, dan berkata, ‘Inilah Allahmu yang membawa engkau keluar dari Mesir,’ dan ketika mereka melakukan penghinaan yang besar,

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 9:18

Meskipun pada masa diperbuat mereka itu akan dirinya seekor anak lembu tuangan dan kata mereka itu: Bahwa inilah Allahmu, yang sudah menghantar akan kamu keluar dari Mesir dan mereka itu menghujat sangat akan Dikau,

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 9:18

Mereka membuat berhala berbentuk lembu. Lalu mereka berkata, 'Inilah Allahmu, yang membawa kamu dari Mesir, dari perbudakan.' Ya Allah, Engkau sendiri yang mereka hinakan!

TSI (2014)

Nenek moyang kami membuat berhala berbentuk anak sapi. Kata mereka, ‘Inilah dewa kita yang sudah membawa kita keluar dari Mesir.’Mereka berulang kali menghina Engkau dengan perbuatan yang keterlaluan seperti itu.

MILT (2008)

Bahkan, ketika mereka telah membuat anak lembu tuangan bagi diri mereka dan berkata: Inilah Allahmu Elohimmu 0430 yang membawa engkau keluar dari Mesir. Dan mereka melakukan penghujatan yang besar.

Shellabear 2011 (2011)

Bahkan ketika mereka membuat anak sapi tuangan lalu berkata, Inilah Tuhanmu, yang menuntunmu keluar dari Mesir, dan ketika mereka menghujah Engkau sedemikian parahnya,

AVB (2015)

Bahkan ketika mereka membuat anak lembu tuangan lalu berkata, ‘Inilah Allahmu, yang memimpin kamu keluar dari Mesir,’ dan ketika mereka teramat berdosa dengan menghumbankan pelbagai nista terhadap Engkau,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 9:18

Bahkan
<0637>
, ketika
<03588>
mereka membuat
<06213>
anak lembu
<05695>
tuangan
<04541>
dan berkata
<0559>
: 'Inilah
<02088>
Allahmu
<0430>
yang
<0834>
menuntun
<05927>
engkau keluar dari Mesir!'
<04714>
, dan berbuat
<06213>
nista
<05007>
yang besar
<01419>
,
TL ITL ©

SABDAweb Neh 9:18

Meskipun
<03588> <0637>
pada masa diperbuat
<06213>
mereka itu akan dirinya seekor anak lembu
<05695>
tuangan
<04541>
dan kata
<0559>
mereka itu: Bahwa inilah
<02088>
Allahmu
<0430>
, yang
<0834>
sudah menghantar
<05927>
akan kamu keluar dari Mesir
<04714>
dan mereka itu menghujat
<05007>
sangat
<01419>
akan Dikau,
AYT ITL
Bahkan
<0637>
, ketika
<03588>
mereka membuat
<06213>
patung
<04541> <0>
anak sapi
<05695>
tuangan
<0> <04541>
untuk diri mereka sendiri, dan berkata
<0559>
, ‘Inilah
<02088>
Allahmu
<0430>
yang
<0834>
membawa engkau keluar
<05927>
dari Mesir
<04714>
,’ dan ketika mereka melakukan
<06213>
penghinaan
<05007>
yang besar
<01419>
,

[<00>]
AVB ITL
Bahkan
<0637>
ketika
<03588>
mereka membuat
<06213>
anak lembu
<05695>
tuangan
<04541>
lalu berkata
<0559>
, ‘Inilah
<02088>
Allahmu
<0430>
, yang
<0834>
memimpin
<05927> <0>
kamu keluar
<0> <05927>
dari Mesir
<04714>
,’ dan ketika mereka teramat berdosa dengan menghumbankan
<06213>
pelbagai nista
<05007>
terhadap Engkau,

[<00> <01419>]
HEBREW
twldg
<01419>
twuan
<05007>
wveyw
<06213>
Myrumm
<04714>
Kleh
<05927>
rsa
<0834>
Kyhla
<0430>
hz
<02088>
wrmayw
<0559>
hkom
<04541>
lge
<05695>
Mhl
<0>
wve
<06213>
yk
<03588>
Pa (9:18)
<0637>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Neh 9:18

Bahkan, ketika mereka membuat anak lembu tuangan e  dan berkata: 'Inilah Allahmu yang menuntun engkau keluar dari Mesir!', dan berbuat nista f  yang besar,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 9:18

1 Bahkan, ketika mereka membuat anak lembu tuangan dan berkata: 'Inilah Allahmu yang menuntun engkau keluar dari Mesir!', dan berbuat nista yang besar,

Catatan Full Life

Neh 9:6-37 1

Nas : Neh 9:6-37

Tema utama dari doa yang luar biasa ini ialah usaha kasih karunia Allah untuk menyediakan penebusan dan keselamatan bagi Israel dan tanggapan yang tidak berterima kasih dari Israel kepada kasih ilahi tersebut sepanjang sejarah mereka; hal ini merupakan tema yang berulang-ulang dalam PL (lih. Dan 9:3-19; Am 2:9-12; Mi 6:1-8; bd. Luk 13:34).

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA