Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nahum 2:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Nah 2:13

Lihat, Aku akan menjadi lawanmu 1 , g  demikianlah firman TUHAN semesta alam, Aku akan membakar keretamu menjadi asap, h  dan pedang i  akan memakan habis singa mudamu; Aku akan melenyapkan mangsamu dari atas bumi, dan suara utusan-utusanmu tidak akan terdengar j  lagi.

AYT (2018)

“Lihatlah,” firman TUHAN semesta alam, “Aku akan menjadi lawanmu.” “Aku akan membakar keretamu menjadi asap, dan pedang akan memakan habis singa-singa mudamu. Aku akan melenyapkan mangsamu dari bumi, dan suara utusan-utusanmu tidak akan terdengar lagi.”

TL (1954) ©

SABDAweb Nah 2:13

Bahwasanya Aku hendak membalas kepadamu, demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam; dan Aku akan membakar segala ratanya sampai menjadi asap, dan segala singamu akan dimakan pedang dan Aku akan menghabiskan segala rampasanmu dari atas bumi, dan bunyi suara segala utusanmu tiada akan kedengaran lagi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Nah 2:13

"Aku ini musuhmu," kata TUHAN Yang Mahakuasa. "Kereta-keretamu akan Kubakar habis. Prajuritmu akan tewas dalam pertempuran, dan Aku akan mengambil segala sesuatu yang telah kauambil dari orang lain. Tuntutan-tuntutan para utusanmu tak akan terdengar lagi."

MILT (2008)

Lihatlah, Aku menentang engkau, firman TUHAN YAHWEH 03068 alam Tsebaot 06635, Aku akan membakar kereta-kereta perangnya menjadi asap, pedang akan melahap singa-singa mudamu; Aku akan melenyapkan mangsamu dari bumi, dan tidak akan terdengar lagi suara para utusanmu.

Shellabear 2011 (2011)

"Sesungguhnya, Aku akan menjadi lawanmu," demikianlah firman ALLAH, Tuhan semesta alam. "Aku akan membakar kereta-keretamu menjadi asap dan pedang akan melahap singa-singa mudamu. Aku akan melenyapkan mangsamu dari atas bumi dan suara para utusanmu tidak akan terdengar lagi.

AVB (2015)

“Sesungguhnya, Aku akan menjadi lawanmu,” demikianlah firman TUHAN alam semesta. “Aku akan membakar rata-rata kamu sehingga menjadi asap dan pedang akan melahap singa-singa mudamu. Aku akan melenyapkan mangsamu daripada muka bumi dan suara para utusanmu tidak akan kedengaran lagi.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Nah 2:13

Lihat
<02005>
, Aku akan menjadi lawanmu
<0413>
, demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
, Aku akan membakar
<01197>
keretamu
<07393>
menjadi asap
<06227>
, dan pedang
<02719>
akan memakan habis
<0398>
singa mudamu
<03715>
; Aku akan melenyapkan
<03772>
mangsamu
<02964>
dari atas bumi
<0776>
, dan suara
<06963>
utusan-utusanmu
<04397>
tidak
<03808>
akan terdengar
<08085>
lagi
<05750>
.
TL ITL ©

SABDAweb Nah 2:13

Bahwasanya
<02005>
Aku hendak membalas kepadamu
<0413>
, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<03068>
serwa sekalian alam
<06635>
; dan Aku akan membakar
<01197>
segala ratanya
<07393>
sampai menjadi asap
<06227>
, dan segala singamu
<03715>
akan dimakan
<0398>
pedang
<02719>
dan Aku akan menghabiskan
<03772>
segala rampasanmu
<02964>
dari atas bumi
<0776>
, dan bunyi
<06963>
suara segala utusanmu
<04397>
tiada
<03808>
akan kedengaran
<08085>
lagi
<05750>
.
AYT ITL
“Lihatlah
<02005>
,” firman
<05002>
TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
, “Aku akan menjadi lawanmu
<0413>
.” “Aku akan membakar
<01197>
keretamu
<07393>
menjadi asap
<06227>
, dan pedang
<02719>
akan memakan
<0398>
habis singa-singa mudamu
<03715>
. Aku akan melenyapkan
<03772>
mangsamu
<02964>
dari bumi
<0776>
, dan suara
<06963>
utusan-utusanmu
<04397>
tidak
<03808>
akan terdengar
<08085>
lagi
<05750>
.”

[<00>]
AVB ITL
“Sesungguhnya
<02005>
, Aku akan menjadi lawanmu
<0413>
,” demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
alam semesta
<06635>
. “Aku akan membakar
<01197>
rata-rata
<07393>
kamu sehingga menjadi asap
<06227>
dan pedang
<02719>
akan melahap
<0398>
singa-singa mudamu
<03715>
. Aku akan melenyapkan
<03772>
mangsamu
<02964>
daripada muka bumi
<0776>
dan suara
<06963>
para utusanmu
<04397>
tidak
<03808>
akan kedengaran
<08085>
lagi
<05750>
.”

[<00>]
HEBREW
o
hkkalm
<04397>
lwq
<06963>
dwe
<05750>
emsy
<08085>
alw
<03808>
Kprj
<02964>
Uram
<0776>
ytrkhw
<03772>
brx
<02719>
lkat
<0398>
Kyrypkw
<03715>
hbkr
<07393>
Nseb
<06227>
ytrebhw
<01197>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
Kyla
<0413>
ynnh
<02005>
(2:13)
<2:14>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Nah 2:13

Lihat, Aku akan menjadi lawanmu 1 , g  demikianlah firman TUHAN semesta alam, Aku akan membakar keretamu menjadi asap, h  dan pedang i  akan memakan habis singa mudamu; Aku akan melenyapkan mangsamu dari atas bumi, dan suara utusan-utusanmu tidak akan terdengar j  lagi.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Nah 2:13

Lihat, Aku akan menjadi lawanmu, demikianlah 1  firman TUHAN semesta alam, Aku akan membakar 2  keretamu menjadi asap, dan pedang 3  akan memakan habis singa mudamu; Aku akan melenyapkan 4  mangsamu dari atas bumi, dan suara 5  utusan-utusanmu tidak akan terdengar lagi.

Catatan Full Life

Nah 2:1-13 1

Nas : Nah 2:1-13

Pasal ini memberikan nubuat yang terinci tentang serangan dan kebinasaan Niniwe oleh persekutuan Babel pada tahun 612 SM.


Nah 2:13 2

Nas : Nah 2:13

Allah sendiri menentang Niniwe. Keganasan, kekejaman dan kebiadaban yang tidak manusiawi mereka demikian besar sehingga Allah semesta alam yang mahakuasa mengumumkan perang kepada mereka. Saat bertobat bagi mereka sudah lalu; kini mereka akan menerima siksaan dan kesusahan yang patut mereka alami (bd. Wahy 18:6-8).

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA