Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 89:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 89:20

(89-21) Aku telah mendapat Daud, n  hamba-Ku; o  Aku telah mengurapinya p  dengan minyak-Ku q  yang kudus,

AYT (2018)

(89-21) Aku telah menemukan Daud, hamba-Ku; dengan minyak kudus-Ku, Aku telah mengurapinya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 89:20

(89-21) Maka Aku telah mendapat Daud, hamba-Ku, dan Aku telah menyirami dia dengan minyak-Ku yang suci.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 89:20

(89-21) Aku telah menemukan Daud, hamba-Ku, dan Kulantik dia dengan minyak upacara.

MILT (2008)

(89-21) Aku telah mendapati hamba-Ku Daud; Aku telah mengurapinya dengan minyak-Ku yang kudus;

Shellabear 2011 (2011)

(89-21) Aku telah mendapati Daud, hamba-Ku, dan Aku telah melantiknya dengan minyak upacara-Ku yang suci.

AVB (2015)

Aku telah menemui hamba-Ku Daud; dengan minyak suci-Ku telah Kuurapi dia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 89:20

(#89-#21) Aku telah mendapat
<04672>
Daud
<01732>
, hamba-Ku
<05650>
; Aku telah mengurapinya
<04886>
dengan minyak-Ku
<08081>
yang kudus
<06944>
,
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 89:20

(89-21) Maka Aku telah mendapat
<04672>
Daud
<01732>
, hamba-Ku
<05650>
, dan Aku telah menyirami
<04886>
dia dengan minyak-Ku
<08081>
yang suci
<06944>
.
AYT ITL
Aku telah menemukan
<04672>
Daud
<01732>
, hamba-Ku
<05650>
; dengan minyak
<08081>
kudus-Ku
<06944>
, Aku telah mengurapinya
<04886>
.
AVB ITL
Aku telah menemui
<04672>
hamba-Ku
<05650>
Daud
<01732>
; dengan minyak
<08081>
suci-Ku
<06944>
telah Kuurapi
<04886>
dia.
HEBREW
wytxsm
<04886>
ysdq
<06944>
Nmsb
<08081>
ydbe
<05650>
dwd
<01732>
ytaum
<04672>
(89:20)
<89:21>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 89:20

(89-21) Aku telah mendapat Daud, n  hamba-Ku; o  Aku telah mengurapinya p  dengan minyak-Ku q  yang kudus,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 89:20

( 1 89-21) Aku telah mendapat Daud, hamba-Ku; Aku telah mengurapinya dengan minyak-Ku yang kudus,

Catatan Full Life

Mzm 89:1-52 1

Nas : Mazm 89:2-53

Mazmur ini adalah doa yang berkenaan dengan kebinasaan Yerusalem dan jatuhnya keturunan Daud, dan dengan janji Allah bahwa anak cucu Daud tetap ada untuk selama-lamanya (ayat Mazm 89:30,35-38; bd. 2Sam 7:8-16). Penggubah bertanya apakah Allah telah gagal untuk menepati janji-Nya. Ia berdoa agar Allah memulihkan umat-Nya dan takhta Daud serta menarik murka-Nya dari Israel (ayat Mazm 89:47-53). Yang tidak diketahui pemazmur ialah bahwa sekalipun Allah telah menghukum Israel karena dosa-dosa mereka, Ia akan menggenapi janji-Nya melalui Yesus Kristus, yang berasal dari keturunan Daud, dan kerajaan-Nya tidak akan berkesudahan (Luk 1:31-33).


Mzm 89:19-37 2

Nas : Mazm 89:20-38

Pemazmur mengingatkan Allah bahwa Ia telah memilih keturunan Daud untuk memerintah Israel dan tentang janji-Nya bahwa dinasti Daud akan kekal (ayat Mazm 89:28-30) kendatipun Israel tidak setia

(lihat cat. --> Mazm 89:5 sebelumnya).

[atau ref. Mazm 89:5]

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA