Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 40:1

Konteks
NETBible

For the music director; By David, a psalm. I relied completely 2  on the Lord, and he turned toward me and heard my cry for help.

NASB ©

biblegateway Psa 40:1

<> I waited patiently for the LORD; And He inclined to me and heard my cry.

HCSB

For the choir director. A Davidic psalm. I waited patiently for the LORD, and He turned to me and heard my cry for help.

LEB

For the choir director; a psalm by David. I waited patiently for the LORD. He turned to me and heard my cry for help.

NIV ©

biblegateway Psa 40:1

For the director of music. Of David. A psalm. I waited patiently for the LORD; he turned to me and heard my cry.

ESV

To the choirmaster. A Psalm of David. I waited patiently for the LORD; he inclined to me and heard my cry.

NRSV ©

bibleoremus Psa 40:1

I waited patiently for the LORD; he inclined to me and heard my cry.

REB

For the leader: for David: a psalm PATIENTLY I waited for the LORD; he bent down to me and listened to my cry.

NKJV ©

biblegateway Psa 40:1

<> I waited patiently for the LORD; And He inclined to me, And heard my cry.

KJV

<> I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.

[+] Bhs. Inggris

KJV
<<To the chief Musician
<05329> (8764)_,
A Psalm
<04210>
of David
<01732>.>>
I waited
<06960> (8765)
patiently
<06960> (8763)
for the LORD
<03068>_;
and he inclined
<05186> (8799)
unto me, and heard
<08085> (8799)
my cry
<07775>_.
{I waited...: Heb. In waiting I waited}
NASB ©

biblegateway Psa 40:1

For the choir director. A Psalm of David. I waited
<06960>
patiently
<06960>
for the LORD
<03068>
; And He inclined
<05186>
to me and heard
<08085>
my cry
<07775>
.
LXXM
(39:1) eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
telov
<5056
N-ASN
tw
<3588
T-DSM
dauid {N-PRI} qalmov
<5568
N-NSM
(39:2) upomenwn
<5278
V-PAPNS
upemeina
<5278
V-AAI-1S
ton
<3588
T-ASM
kurion
<2962
N-ASM
kai
<2532
CONJ
prosescen
<4337
V-AAI-3S
moi
<1473
P-DS
kai
<2532
CONJ
eishkousen
<1522
V-AAI-3S
thv
<3588
T-GSF
dehsewv
<1162
N-GSF
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
For the music director
<05329>
; By David
<01732>
, a psalm
<04210>
. I relied completely on
<06960>
the Lord
<03068>
, and he turned
<05186>
toward
<0413>
me and heard
<08085>
my cry for help
<07775>
.
HEBREW
ytews
<07775>
emsyw
<08085>
yla
<0413>
jyw
<05186>
hwhy
<03068>
ytywq
<06960>
hwq ((2))
<06960>
rwmzm
<04210>
dwdl
<01732>
xunml (40:1)
<05329>

NETBible

For the music director; By David, a psalm. I relied completely 2  on the Lord, and he turned toward me and heard my cry for help.

NET Notes

sn Psalm 40. The psalmist combines a song of thanksgiving for a recent act of divine deliverance (vv. 1-11) with a confident petition for renewed divine intervention (vv. 12-17).

tn Heb “relying, I relied.” The infinitive absolute precedes the finite verbal form to emphasize the verbal idea. The emphasis is reflected in the translation through the adverb “completely.” Another option is to translate, “I waited patiently” (cf. NASB, NIV, NRSV).




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA