Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 40:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 40:1

Untuk pemimpin biduan. Mazmur Daud. (40-2) Aku sangat menanti-nantikan f  TUHAN; lalu Ia menjenguk kepadaku dan mendengar teriakku minta tolong. g 

AYT (2018)

Kepada pemimpin pujian: Nyanyian Daud. (40-2) Aku menanti-nantikan TUHAN, lalu Dia berpaling mendengarkan seruanku minta tolong.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 40:1

Mazmur Daud bagi biduan besar. (40-2) Bahwa aku telah menantikan Tuhan dengan sabarku, maka Iapun telah mencenderungkan diri-Nya kepadaku serta mendengar akan seruku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 40:1

Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud.

MILT (2008)

Untuk pemimpin musik. Mazmur Daud. (40-2) Sesungguhnya aku menanti-nantikan TUHAN YAHWEH 03068, dan Dia memandang kepadaku dan mendengar seruanku.

Shellabear 2011 (2011)

Untuk pemimpin pujian. Zabur Daud. (40-2) Aku sangat menanti-nantikan ALLAH, lalu Ia berpaling padaku dan mendengar teriakanku.

AVB (2015)

Untuk pemimpin muzik. Mazmur Daud. Aku menantikan TUHAN dengan sabar; lalu Dia berpaling kepadaku dan mendengar rayuanku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 40:1

Untuk pemimpin biduan
<05329>
. Mazmur
<04210>
Daud
<01732>
. (#40-#2) Aku sangat menanti-nantikan
<06960> <06960>
TUHAN
<03068>
; lalu Ia menjenguk
<05186>
kepadaku
<0413>
dan mendengar
<08085>
teriakku minta tolong
<07775>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 40:1

Mazmur
<04210>
Daud
<01732>
bagi biduan besar
<05329>
. (40-2) Bahwa aku telah menantikan
<06960> <06960>
Tuhan
<03068>
dengan sabarku, maka Iapun telah mencenderungkan
<05186>
diri-Nya kepadaku
<0413>
serta mendengar
<08085>
akan seruku
<07775>
.
AYT ITL
Kepada pemimpin pujian
<05329>
: Nyanyian
<04210>
Daud
<01732>
. Aku menanti-nantikan
<06960> <06960>
TUHAN
<03068>
, lalu Dia berpaling
<05186>
mendengarkan
<08085>
seruanku minta tolong
<07775>
.

[<0413>]
AVB ITL
Untuk pemimpin muzik
<05329>
. Mazmur
<04210>
Daud
<01732>
. Aku menantikan
<06960> <0> <06960> <0>
TUHAN
<03068>
dengan sabar
<0> <06960> <0> <06960>
; lalu Dia berpaling
<05186>
kepadaku
<0413>
dan mendengar
<08085>
rayuanku
<07775>
.
HEBREW
ytews
<07775>
emsyw
<08085>
yla
<0413>
jyw
<05186>
hwhy
<03068>
ytywq
<06960>
hwq ((2))
<06960>
rwmzm
<04210>
dwdl
<01732>
xunml (40:1)
<05329>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 40:1

1 Untuk pemimpin biduan. Mazmur Daud. (40-2) Aku sangat menanti-nantikan 2  TUHAN; lalu 3  Ia menjenguk 3  kepadaku dan mendengar teriakku minta tolong.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA