Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 34:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 34:1

Dari Daud, pada waktu ia pura-pura tidak waras pikirannya v  di depan Abimelekh, sehingga ia diusir, lalu pergi. (34-2) Aku hendak memuji TUHAN 1  pada segala waktu; w  puji-pujian kepada-Nya tetap di dalam mulutku.

AYT (2018)

Nyanyian Daud ketika dia mengubah perilakunya di hadapan Abimelekh, yang mengusirnya, lalu dia pergi. (34-2) Aku akan memuji TUHAN setiap waktu; mulutku akan terus-menerus memuji Engkau.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 34:1

Mazmur Daud dari hal diubahkannya kelakuannya di hadapan Abimelekh, yang menghalaukan dia, sehingga iapun terlepas. (34-2) Bahwa aku akan memuji Tuhan pada sediakala, dan kepujian-Nya akan selalu pada lidahku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 34:1

Mazmur Daud, ketika ia pura-pura tidak waras pikirannya di depan Abimelekh, sehingga ia diusir lalu pergi. (34-2) Aku hendak bersyukur kepada TUHAN setiap waktu, dan tak henti-hentinya memuji Dia.

MILT (2008)

Dari Daud, ketika dia mengubah tingkah lakunya di hadapan Abimelekh, dan dia mengusirnya, dan pergilah dia. (34-2) Aku mau memberkati TUHAN YAHWEH 03068 sepanjang waktu, kepujian-Nya senantiasa ada di mulutku.

Shellabear 2011 (2011)

Dari Daud, pada waktu ia pura-pura tidak waras di depan Abimelekh, sehingga ia diusir lalu pergi. (34-2) Aku hendak memuji ALLAH setiap waktu, puji-pujian kepada-Nya selalu di mulutku.

AVB (2015)

Mazmur Daud. Ketika dia berpura-pura gila di hadapan Abimelekh, yang mengusirnya, lalu dia pergi. Aku akan memuji TUHAN setiap waktu; puji-pujian untuk-Nya akan sentiasa di bibirku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 34:1

Dari Daud
<01732>
, pada waktu ia pura-pura tidak waras
<08138>
pikirannya
<02940>
di depan
<06440>
Abimelekh
<040>
, sehingga ia diusir
<01644>
, lalu pergi
<01980>
. (#34-#2) Aku hendak memuji
<01288>
TUHAN
<03068>
pada segala
<03605>
waktu
<06256>
; puji-pujian
<08416>
kepada-Nya tetap
<08548>
di dalam mulutku
<06310>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 34:1

Mazmur Daud
<01732>
dari hal diubahkannya
<08138>
kelakuannya
<02940>
di hadapan
<06440>
Abimelekh
<040>
, yang menghalaukan
<01644>
dia, sehingga iapun terlepas
<01980>
. (34-2) Bahwa aku akan memuji
<01288>
Tuhan
<03068>
pada sediakala
<06256> <03605>
, dan kepujian-Nya
<08416>
akan selalu
<08548>
pada lidahku
<06310>
.
AYT ITL
Nyanyian Daud
<01732>
ketika dia mengubah
<08138>
perilakunya
<02940>
di hadapan
<06440>
Abimelekh
<040>
, yang mengusirnya
<01644>
, lalu dia pergi
<01980>
. Aku akan memuji
<01288>
TUHAN
<03068>
setiap
<03605>
waktu
<06256>
; mulutku
<06310>
akan terus-menerus
<08548>
memuji
<08416>
Engkau.

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Mazmur Daud
<01732>
. Ketika dia berpura-pura gila
<08138> <02940>
di hadapan
<06440>
Abimelekh
<040>
, yang mengusirnya
<01644>
, lalu dia pergi
<01980>
. Aku akan memuji
<01288>
TUHAN
<03068>
setiap
<03605>
waktu
<06256>
; puji-pujian
<08416>
untuk-Nya akan sentiasa
<08548>
di bibirku
<06310>
.

[<0853> <0853>]
HEBREW
ypb
<06310>
wtlht
<08416>
dymt
<08548>
te
<06256>
lkb
<03605>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
hkrba ((2))
<01288>
Klyw
<01980>
whsrgyw
<01644>
Klmyba
<040>
ynpl
<06440>
wmej
<02940>
ta
<0853>
wtwnsb
<08138>
dwdl (34:1)
<01732>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 34:1

Dari Daud, pada waktu ia pura-pura tidak waras pikirannya v  di depan Abimelekh, sehingga ia diusir, lalu pergi. (34-2) Aku hendak memuji TUHAN 1  pada segala waktu; w  puji-pujian kepada-Nya tetap di dalam mulutku.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 34:1

2 Dari Daud, pada waktu ia pura-pura tidak waras pikirannya di depan Abimelekh 1 , sehingga ia diusir, lalu pergi. (34-2) Aku hendak memuji TUHAN pada segala waktu; puji-pujian kepada-Nya tetap di dalam mulutku.

Catatan Full Life

Mzm 34:1-22 1

Nas : Mazm 34:2-23

Penggubah mazmur ini memuji Tuhan untuk suatu kelepasan ajaib dari kesulitan besar. Kesaksiannya memberikan semangat kepada semua orang percaya yang tertindas untuk percaya bahwa mereka juga dapat mengalami kebaikan Tuhan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA