Mazmur 22:19 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 22:19 |
(22-20) Tetapi Engkau, TUHAN, janganlah jauh; o ya kekuatanku, p segeralah q menolong aku! r |
AYT (2018) | (22-20) Namun, Engkau, ya TUHAN, jangan menjauh! ya Kekuatanku, segera tolong aku. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 22:19 |
(22-20) Tetapi Engkau, ya Tuhan! jangan apalah berdiri dari jauh; ya kuatku! bersegeralah kiranya Engkau menolong akan daku. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 22:19 |
(22-20) Tetapi Engkau, janganlah jauh, ya TUHAN, datanglah segera menolong aku, sebab Engkaulah kekuatanku. |
MILT (2008) | (22-20) Namun Engkau, ya TUHAN YAHWEH 03068, janganlah menjauh; ya Penolongku, tolonglah aku segera! |
Shellabear 2011 (2011) | (22-20) Tetapi Engkau, ya ALLAH, janganlah jauh! Ya kekuatanku, tolonglah aku dengan segera! |
AVB (2015) | Tetapi Engkau, ya TUHAN, janganlah jauh daripadaku; Ya TUHAN kekuatanku, segeralah datang menolongku. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 22:19 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 22:19 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 22:19 |
(22-20) Tetapi Engkau, TUHAN, janganlah jauh; o ya kekuatanku, p segeralah q menolong aku! r |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 22:19 |
(22-20) Tetapi Engkau, TUHAN, janganlah jauh 1 ; ya kekuatanku 2 , segeralah menolong aku! |
Catatan Full Life |
Mzm 22:1-31 1 Nas : Mazm 22:2-32 Mazmur ini, yang paling banyak dikutip dalam PB disebut "mazmur salib" karena begitu rinci melukiskan penderitaan berat Kristus di salib. Perhatikan setidak-tidaknya dua hal tentang mazmur ini:
|
![]() [+] Bhs. Inggris |