Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 2:9

Konteks
NETBible

You will break them 1  with an iron scepter; 2  you will smash them like a potter’s jar!’” 3 

NASB ©

biblegateway Psa 2:9

‘You shall break them with a rod of iron, You shall shatter them like earthenware.’"

HCSB

You will break them with a rod of iron; You will shatter them like pottery."

LEB

You will break them with an iron scepter. You will smash them to pieces like pottery."

NIV ©

biblegateway Psa 2:9

You will rule them with an iron sceptre; you will dash them to pieces like pottery."

ESV

You shall break them with a rod of iron and dash them in pieces like a potter's vessel."

NRSV ©

bibleoremus Psa 2:9

You shall break them with a rod of iron, and dash them in pieces like a potter’s vessel."

REB

You will break them with a rod of iron, shatter them like an earthen pot.”

NKJV ©

biblegateway Psa 2:9

You shall break them with a rod of iron; You shall dash them to pieces like a potter’s vessel.’"

KJV

Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thou shalt break
<07489> (8799)
them with a rod
<07626>
of iron
<01270>_;
thou shalt dash them in pieces
<05310> (8762)
like a potter's
<03335> (8802)
vessel
<03627>_.
NASB ©

biblegateway Psa 2:9

'You shall break
<07489>
them with a rod
<07626>
of iron
<01270>
, You shall shatter
<05310>
them like earthenware
<03627>
<3335
>.'"
LXXM
poimaneiv
<4165
V-FAI-2S
autouv
<846
D-APM
en
<1722
PREP
rabdw {N-DSF} sidhra
<4603
A-DSF
wv
<3739
CONJ
skeuov
<4632
N-ASN
keramewv
<2763
N-GSM
suntriqeiv
<4937
V-FAI-2S
autouv
<846
D-APM
NET [draft] ITL
You will break
<07489>
them with an iron
<01270>
scepter
<07626>
; you will smash
<05310>
them like a potter’s
<03335>
jar
<03627>
!’”
HEBREW
Mupnt
<05310>
ruwy
<03335>
ylkk
<03627>
lzrb
<01270>
jbsb
<07626>
Mert (2:9)
<07489>

NETBible

You will break them 1  with an iron scepter; 2  you will smash them like a potter’s jar!’” 3 

NET Notes

tc The LXX reads “you will shepherd them.” This reading, quoted in the Greek text of the NT in Rev 2:27; 12:5; 19:15, assumes a different vocalization of the consonantal Hebrew text and understands the verb as רָעָה (raah, “to shepherd”) rather than רָעָע (raa’, “to break”). But the presence of נָפַץ (nafats, “to smash”) in the next line strongly favors the MT vocalization.

tn The Hebrew term שֵׁבֶט (shevet) can refer to a “staff” or “rod,” but here it probably refers to the Davidic king’s royal scepter, symbolizing his sovereignty.

sn Like a potters jar. Before the Davidic king’s awesome power, the rebellious nations are like fragile pottery.




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA