Mazmur 18:23
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 18:23 |
(18-24) aku berlaku tidak bercela q di hadapan-Nya, dan menjaga diri terhadap kesalahan. |
AYT (2018) | (18-24) Aku tidak bercela di hadapan-Nya, dan aku menjaga diriku dari kesalahan. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 18:23 |
(18-24) Melainkan adalah hatiku tulus di hadapan hadirat-Nya, dan aku memeliharakan diriku dari pada kejahatan. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 18:23 |
(18-24) Ia tahu bahwa aku tidak bercela dan menjauhkan diri dari kesalahan. |
MILT (2008) | (18-24) Dan aku menjadi sempurna bersama-Nya, dan menjaga diriku dari kejahatan. |
Shellabear 2011 (2011) | (18-24) Aku tak bercela terhadap-Nya, dan aku menjaga diriku dari kesalahan. |
AVB (2015) | Di hadirat-Nya aku tidak bercela dan aku mengatasi kejahatan dalam diriku. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 18:23 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 18:23 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 18:23 |
(18-24) aku berlaku tidak bercela q di hadapan-Nya, dan menjaga diri terhadap kesalahan. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 18:23 |
(18-24) aku berlaku tidak bercela 1 di hadapan-Nya, dan menjaga 2 diri terhadap kesalahan. |
Catatan Full Life |
Mzm 18:1-50 1 Nas : Mazm 18:2-51 Mazmur ini juga tercatat dalam pasal 2Sam 22:1-51 dengan beberapa perubahan; rupanya mazmur ini digubah pada awal pemerintahan Daud (bd. 2Sam 8:14), sebelum ia berbuat dosa yang hebat dan sangat menderita di bawah hajaran Tuhan seumur hidupnya (lih. 2Sam 12:1-14). Mazmur ini mungkin bernubuat tentang Kristus, karena Paulus mengutip ayat Mazm 18:50 sebagai menubuatkan saat itu ketika, melalui Mesias, semua bangsa akan memuji Allah (bd. Rom 15:9). |
[+] Bhs. Inggris |