Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 18:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 18:17

(18-18) Ia melepaskan aku dari musuhku e  yang gagah dan dari orang-orang yang membenci aku, karena mereka terlalu kuat bagiku. f 

AYT (2018)

(18-18) Dia menyelamatkan aku dari musuhku yang kuat, dari mereka yang membenci aku. Sebab, mereka terlalu kuat bagiku.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 18:17

(18-18) Dilepaskan-Nya aku dari pada segala seteruku yang berkuasa dan dari pada pembenciku yang kuat dari padaku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 18:17

(18-18) Ia menyelamatkan aku dari musuh yang perkasa dan dari orang-orang yang membenci aku, karena mereka terlalu kuat bagiku.

MILT (2008)

(18-18) Dia membebaskan aku dari musuhku yang kuat, dan dari orang-orang yang membenci aku; karena mereka lebih kuat daripadaku.

Shellabear 2011 (2011)

(18-18) Ia melepaskan aku dari musuhku yang gagah dan dari orang-orang yang membenci aku, sebab mereka terlalu kuat bagiku.

AVB (2015)

Dia menyelamatkanku daripada musuhku yang kuat, daripada mereka yang membenciku, kerana mereka terlalu perkasa bagiku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 18:17

(#18-#18) Ia melepaskan
<05337>
aku dari musuhku
<0341>
yang gagah
<05794>
dan dari orang-orang yang membenci
<08130>
aku, karena
<03588>
mereka terlalu
<04480>
kuat
<0553>
bagiku.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 18:17

(18-18) Dilepaskan-Nya
<05337>
aku dari pada segala seteruku
<0341>
yang berkuasa
<05794>
dan dari pada pembenciku
<08130>
yang kuat
<0553>
dari padaku
<04480>
.
AYT ITL
Dia menyelamatkan
<05337>
aku dari musuhku
<0341>
yang kuat
<05794>
, dari mereka yang membenci
<08130>
aku. Sebab
<03588>
, mereka terlalu kuat
<0553>
bagiku
<04480>
.
AVB ITL
Dia menyelamatkanku
<05337>
daripada musuhku
<0341>
yang kuat
<05794>
, daripada mereka yang membenciku
<08130>
, kerana
<03588>
mereka terlalu perkasa
<0553>
bagiku
<04480>
.
HEBREW
ynmm
<04480>
wuma
<0553>
yk
<03588>
yanvmw
<08130>
ze
<05794>
ybyam
<0341>
ynlyuy
<05337>
(18:17)
<18:18>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 18:17

(18-18) Ia melepaskan aku dari musuhku e  yang gagah dan dari orang-orang yang membenci aku, karena mereka terlalu kuat bagiku. f 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 18:17

(18-18) Ia melepaskan aku dari musuhku yang gagah 1  dan dari orang-orang yang membenci 2  aku, karena mereka terlalu 1  3  kuat bagiku.

Catatan Full Life

Mzm 18:1-50 1

Nas : Mazm 18:2-51

Mazmur ini juga tercatat dalam pasal 2Sam 22:1-51 dengan beberapa perubahan; rupanya mazmur ini digubah pada awal pemerintahan Daud (bd. 2Sam 8:14), sebelum ia berbuat dosa yang hebat dan sangat menderita di bawah hajaran Tuhan seumur hidupnya (lih. 2Sam 12:1-14). Mazmur ini mungkin bernubuat tentang Kristus, karena Paulus mengutip ayat Mazm 18:50 sebagai menubuatkan saat itu ketika, melalui Mesias, semua bangsa akan memuji Allah (bd. Rom 15:9).

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA