Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 129:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 129:6

Mereka seperti rumput di atas sotoh, e  yang menjadi layu, f  sebelum dicabut,

AYT (2018)

Biarlah mereka seperti rumput di atas atap rumah, yang kering sebelum dicabut,

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 129:6

Biarlah mereka itu seperti rumput yang di atas sotoh rumah, ia itu keringlah dahulu dari pada dicabut orang akan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 129:6

Biarlah mereka seperti rumput di atas atap yang menjadi kering sebelum dapat tumbuh;

MILT (2008)

Biarlah mereka seperti rumput di atas atap, yang mengering sebelum dicabut;

Shellabear 2011 (2011)

Biarlah mereka menjadi seperti rumput di atas sotoh rumah yang layu sebelum dicabut orang;

AVB (2015)

Biarlah mereka menjadi seperti rumput di atas bumbung rumah, yang layu sebelum tumbuh membesar;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 129:6

Mereka seperti rumput
<02682>
di atas sotoh
<01406>
, yang menjadi layu
<03001>
, sebelum
<06927>
dicabut
<08025>
,

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 129:6

Biarlah
<01961>
mereka itu seperti rumput
<02682>
yang di atas sotoh rumah
<01406>
, ia itu keringlah
<03001>
dahulu
<06927>
dari pada dicabut
<08025>
orang akan dia.
AYT ITL
Biarlah mereka seperti rumput
<02682>
di atas atap
<01406>
rumah
<06927>
, yang kering
<03001>
sebelum dicabut
<08025>
,

[<01961>]
AVB ITL
Biarlah mereka menjadi
<01961>
seperti rumput
<02682>
di atas bumbung rumah
<01406>
, yang layu
<03001>
sebelum
<06927>
tumbuh membesar
<08025>
;
HEBREW
sby
<03001>
Pls
<08025>
tmdqs
<06927>
twgg
<01406>
ryuxk
<02682>
wyhy (129:6)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 129:6

Mereka seperti rumput di atas sotoh, e  yang menjadi layu, f  sebelum dicabut,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 129:6

Mereka seperti rumput 1  di atas sotoh, yang menjadi layu, sebelum dicabut,

Catatan Full Life

Mzm 120:1--135:2 1

Nas : Mazm 120:1-134:3

Lima belas mazmur ini dalam bahasa Inggris disebut "Songs of Ascents" (yaitu "Nyanyian Pendakian" atau anak-anak tangga). Beberapa orang beranggapan bahwa frasa ini mengacu kepada penunjuk waktu dengan bayangan matahari buatan Raja Ahas. Bayangan mundur ke belakang sepuluh derajat pada alat ini sebagai jaminan bahwa Allah menambahkan 15 tahun lagi kepada Raja Hizkia untuk memerintah dengan tenang; mazmur-mazmur ini kemudian dikumpulkan untuk memperingati janji itu (2Raj 20:6-10; Yes 38:5-8). Banyak orang percaya bahwa frasa "Nyanyian Pendakian" mengacu kepada mazmur-mazmur yang dinyanyikan orang Yahudi bersama-sama manakala mereka "naik" ke Yerusalem sebagai peziarah untuk merayakan hari raya kudus mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA