Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 116:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 116:16

Ya TUHAN, aku hamba-Mu! j  Aku hamba-Mu, anak dari hamba-Mu perempuan! k  Engkau telah membuka ikatan-ikatanku! l 

AYT (2018)

Ya TUHAN, aku ini hamba-Mu. Aku ini anak hamba-Mu, anak hamba perempuan-Mu. Engkau telah melepaskan belenggu-belengguku.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 116:16

Bahwasanya, ya Tuhan! akulah hamba-Mu; bahkan, akulah hamba-Mu, dan anak sahaya-Mu; maka Engkau juga yang telah menguraikan segala pengikatku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 116:16

Aku ini hamba-Mu, ya TUHAN, seperti ibuku, aku pun berbakti kepada-Mu Engkau telah melepaskan aku dari tahanan.

MILT (2008)

Ya TUHAN YAHWEH 03068, sesungguhnya aku adalah hamba-Mu! Aku adalah pelayan-Mu, anak dari wanita pelayan-Mu; Engkau telah melepaskan belenggu-belengguku.

Shellabear 2011 (2011)

Ya ALLAH, sesungguhnya aku ini hamba-Mu. Akulah hamba-Mu, anak dari hamba-Mu perempuan. Engkau telah membuka ikatan-ikatanku.

AVB (2015)

Ya TUHAN, sesungguhnya aku hamba-Mu; aku hamba-Mu seperti ibuku dahulu; Engkau telah membukakan ikatanku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 116:16

Ya
<0577>
TUHAN
<03068>
, aku
<0589>
hamba-Mu
<05650>
! Aku
<0589>
hamba-Mu
<05650>
, anak
<01121>
dari hamba-Mu perempuan
<0519>
! Engkau telah membuka
<06605>
ikatan-ikatanku
<04147>
!

[<03588>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 116:16

Bahwasanya, ya
<0577>
Tuhan
<03068>
! akulah
<0589>
hamba-Mu
<05650>
; bahkan, akulah
<0589>
hamba-Mu
<05650>
, dan anak
<01121>
sahaya-Mu
<0519>
; maka Engkau juga yang telah menguraikan
<06605>
segala pengikatku
<04147>
.
AYT ITL
Ya
<0577>
TUHAN
<03068>
, aku
<0589>
ini hamba-Mu
<05650>
. Aku
<0589>
ini anak hamba-Mu
<05650>
, anak
<01121>
hamba perempuan-Mu
<0519>
. Engkau telah melepaskan
<06605>
belenggu-belengguku
<04147>
.
AVB ITL
Ya
<0577>
TUHAN
<03068>
, sesungguhnya
<03588>
aku
<0589>
hamba-Mu
<05650>
; aku
<0589>
hamba-Mu
<05650>
seperti ibuku
<0519>
dahulu; Engkau telah membukakan
<06605>
ikatanku
<04147>
.

[<01121>]
HEBREW
yrowml
<04147>
txtp
<06605>
Ktma
<0519>
Nb
<01121>
Kdbe
<05650>
yna
<0589>
Kdbe
<05650>
yna
<0589>
yk
<03588>
hwhy
<03068>
hna (116:16)
<0577>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 116:16

Ya TUHAN, aku hamba-Mu! j  Aku hamba-Mu, anak dari hamba-Mu perempuan! k  Engkau telah membuka ikatan-ikatanku! l 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 116:16

Ya 1  TUHAN, aku hamba-Mu! Aku hamba-Mu, anak 2  dari hamba-Mu perempuan! Engkau telah membuka 3  ikatan-ikatanku!

Catatan Full Life

Mzm 113:1--119:28 1

Nas : Mazm 113:1-118:29

Mazmur-mazmur ini dipakai oleh orang Yahudi pada perayaan Paskah setiap tahun. Dua mazmur pertama dinyanyikan sebelum perjamuan Paskah, sisanya setelah perjamuan. Dengan demikian ini mungkin adalah nyanyian terakhir yang dinyanyikan Yesus Kristus sebelum kematian-Nya. Karena mazmur-mazmur ini dimulai dalam bahasa Ibrani dengan kata "_Halelu Yah_" (Mazm 113:1), maka orang Yahudi menyebutnya "_Hallel_ (Pujian)".


Mzm 116:1-19 2

Nas : Mazm 116:1-19

Mazmur ini mengungkapkan rasa syukur kepada Tuhan atas kelepasan dari kematian dan menyatakan pujian semua orang percaya yang menderita yang diselamatkan oleh Tuhan dan terhindar dari kematian atau malapetaka besar.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA