Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 11:2

Konteks
NETBible

For look, the wicked 1  prepare 2  their bows, 3  they put their arrows on the strings, to shoot in the darkness 4  at the morally upright. 5 

NASB ©

biblegateway Psa 11:2

For, behold, the wicked bend the bow, They make ready their arrow upon the string To shoot in darkness at the upright in heart.

HCSB

For look, the wicked string the bow; they put the arrow on the bowstring to shoot from the shadows at the upright in heart.

LEB

Wicked people bend their bows. They set their arrows against the strings to shoot in the dark at people whose motives are decent.

NIV ©

biblegateway Psa 11:2

For look, the wicked bend their bows; they set their arrows against the strings to shoot from the shadows at the upright in heart.

ESV

for behold, the wicked bend the bow; they have fitted their arrow to the string to shoot in the dark at the upright in heart;

NRSV ©

bibleoremus Psa 11:2

for look, the wicked bend the bow, they have fitted their arrow to the string, to shoot in the dark at the upright in heart.

REB

for see, the wicked string their bows and fit the arrow to the bowstring, to shoot from the darkness at honest folk”?

NKJV ©

biblegateway Psa 11:2

For look! The wicked bend their bow, They make ready their arrow on the string, That they may shoot secretly at the upright in heart.

KJV

For, lo, the wicked bend [their] bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For, lo, the wicked
<07563>
bend
<01869> (8799)
[their] bow
<07198>_,
they make ready
<03559> (8790)
their arrow
<02671>
upon the string
<03499>_,
that they may privily
<0652> (8676) <01119>
shoot
<03384> (8800)
at the upright
<03477>
in heart
<03820>_.
{privily: Heb. in darkness}
NASB ©

biblegateway Psa 11:2

For, behold
<02009>
, the wicked
<07563>
bend
<01869>
the bow
<07198>
, They make
<03559>
ready
<03559>
their arrow
<02671>
upon the string
<03499>
To shoot
<03384>
in darkness
<0652>
at the upright
<03477>
in heart
<03820>
.
LXXM
(10:2) oti
<3754
CONJ
idou
<2400
INJ
oi
<3588
T-NPM
amartwloi
<268
A-NPM
eneteinan {V-AAI-3P} toxon
<5115
N-ASN
htoimasan
<2090
V-AAI-3P
belh
<956
N-APN
eiv
<1519
PREP
faretran {N-ASF} tou
<3588
T-GSN
katatoxeusai
<2700
V-AAN
en
<1722
PREP
skotomhnh {N-DSF} touv
<3588
T-APM
euyeiv
<2117
A-APM
th
<3588
T-DSF
kardia
<2588
N-DSF
NET [draft] ITL
For
<03588>
look
<02009>
, the wicked
<07563>
prepare
<01869>
their bows
<07198>
, they put
<03559>
their arrows
<02671>
on
<05921>
the strings
<03499>
, to shoot
<03384>
in
<01119>
the darkness
<0652>
at the morally
<03820>
upright
<03477>
.
HEBREW
bl
<03820>
yrsyl
<03477>
lpa
<0652>
wmb
<01119>
twryl
<03384>
rty
<03499>
le
<05921>
Mux
<02671>
wnnwk
<03559>
tsq
<07198>
Nwkrdy
<01869>
Myesrh
<07563>
hnh
<02009>
yk (11:2)
<03588>

NETBible

For look, the wicked 1  prepare 2  their bows, 3  they put their arrows on the strings, to shoot in the darkness 4  at the morally upright. 5 

NET Notes

tn In the psalms the “wicked” (רְשָׁעִים, rÿshaim) are typically proud, practical atheists (Ps 10:2, 4, 11) who hate God’s commands, commit sinful deeds, speak lies and slander (Ps 50:16-20), and cheat others (Ps 37:21). They oppose God and threaten his people (Ps 3:8).

tn The Hebrew imperfect verbal form depicts the enemies’ hostile action as underway.

tn Heb “a bow.”

sn In the darkness. The enemies’ attack, the precise form of which is not indicated, is compared here to a night ambush by archers; the psalmist is defenseless against this deadly attack.

tn Heb “pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the Lord and, as a result, experience his deliverance (see Pss 7:10; 32:11; 36:10; 64:10; 94:15; 97:11).




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA