Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 109:17

Konteks
NETBible

He loved to curse 1  others, so those curses have come upon him. 2  He had no desire to bless anyone, so he has experienced no blessings. 3 

NASB ©

biblegateway Psa 109:17

He also loved cursing, so it came to him; And he did not delight in blessing, so it was far from him.

HCSB

He loved cursing--let it fall on him; he took no delight in blessing--let it be far from him.

LEB

He loved to put curses on others, so he, too, was cursed. He did not like to bless others, so he never received a blessing.

NIV ©

biblegateway Psa 109:17

He loved to pronounce a curse—may it come on him; he found no pleasure in blessing—may it be far from him.

ESV

He loved to curse; let curses come upon him! He did not delight in blessing; may it be far from him!

NRSV ©

bibleoremus Psa 109:17

He loved to curse; let curses come on him. He did not like blessing; may it be far from him.

REB

He loved to curse: may the curse recoil on him! He took no pleasure in blessing: may no blessing be his!

NKJV ©

biblegateway Psa 109:17

As he loved cursing, so let it come to him; As he did not delight in blessing, so let it be far from him.

KJV

As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
As he loved
<0157> (8799)
cursing
<07045>_,
so let it come
<0935> (8799)
unto him: as he delighted
<02654> (8804)
not in blessing
<01293>_,
so let it be far
<07368> (8799)
from him.
NASB ©

biblegateway Psa 109:17

He also loved
<0157>
cursing
<07045>
, so it came
<0935>
to him; And he did not delight
<02654>
in blessing
<01293>
, so it was far
<07368>
from him.
LXXM
(108:17) kai
<2532
CONJ
hgaphsen
<25
V-AAI-3S
kataran
<2671
N-ASF
kai
<2532
CONJ
hxei
<1854
V-FAI-3S
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hyelhsen
<2309
V-AAI-3S
eulogian
<2129
N-ASF
kai
<2532
CONJ
makrunyhsetai {V-FPI-3S} ap
<575
PREP
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
He loved
<0157>
to curse
<07045>
others, so those curses
<07045>
have come
<0935>
upon him. He had no
<03808>
desire
<02654>
to bless anyone, so he has experienced no blessings
<01293>
.
HEBREW
wnmm
<04480>
qxrtw
<07368>
hkrbb
<01293>
Upx
<02654>
alw
<03808>
whawbtw
<0935>
hllq
<07045>
bhayw (109:17)
<0157>

NETBible

He loved to curse 1  others, so those curses have come upon him. 2  He had no desire to bless anyone, so he has experienced no blessings. 3 

NET Notes

sn A curse in OT times consists of a formal appeal to God to bring judgment down upon another. Curses were sometimes justified (such as the one spoken by the psalmist here in vv. 6-19), but when they were not, the one pronouncing the curse was in danger of bringing the anticipated judgment down upon himself.

tn Heb “and he loved a curse and it came [upon] him.” A reference to the evil man experiencing a curse seems premature here, for the psalmist is asking God to bring judgment on his enemies. For this reason some (cf. NIV, NRSV) prefer to repoint the vav (ו) on “it came” as conjunctive and translate the verb as a jussive of prayer (“may it come upon him!”). The prefixed form with vav consecutive in the next line is emended in the same way and translated, “may it be far from him.” However, the psalmist may be indicating that the evil man’s lifestyle has already begun to yield its destructive fruit.

tn Heb “and he did not delight in a blessing and it is far from him.”




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA