Markus 6:13 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mrk 6:13 |
dan mereka mengusir banyak setan, dan mengoles banyak orang sakit dengan minyak 1 d dan menyembuhkan mereka. |
AYT (2018) | Mereka mengusir banyak setan dan mengurapi banyak orang sakit dengan minyak, serta menyembuhkan mereka. |
TL (1954) © SABDAweb Mrk 6:13 |
Maka mereka itu membuangkan beberapa setan dan mengurapi beberapa banyak orang sakit dengan minyak, serta menyembuhkan mereka itu. |
BIS (1985) © SABDAweb Mrk 6:13 |
Pengikut-pengikut Yesus itu mengusir banyak roh jahat, mengoleskan minyak zaitun pada orang sakit dan menyembuhkan mereka. |
TSI (2014) | Mereka juga mengusir banyak setan dari orang-orang. Dan banyak orang sakit disembuhkan ketika murid Yesus mengoleskan minyak zaitun kepada mereka. |
MILT (2008) | Dan mereka mengusir banyak setan, dan mereka mengurapi banyak orang sakit dengan minyak dan menyembuhkannya. |
Shellabear 2011 (2011) | Mereka mengusir banyak setan. Mereka pun mengoleskan minyak atas orang-orang sakit, dan orang-orang sakit itu menjadi sembuh. |
AVB (2015) | Mereka menghalau banyak roh iblis, dan menyapukan minyak pada ramai orang sakit serta menyembuhkan mereka. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mrk 6:13 |
|
TL ITL © SABDAweb Mrk 6:13 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mrk 6:13 |
dan mereka mengusir banyak setan, dan mengoles banyak orang sakit dengan minyak 1 d dan menyembuhkan mereka. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 6:13 |
dan mereka mengusir 1 banyak setan, dan mengoles 2 banyak orang sakit dengan minyak dan menyembuhkan mereka. |
Catatan Full Life |
Mrk 6:13 1 Nas : Mr 6:13 Penyembuhan dengan jalan mengoleskan minyak hanya disebutkan di sini dan di Yak 5:14. Minyak mungkin dipakai sebagai lambang dari kehadiran dan kuasa Roh Kudus (lihat cat. --> Za 4:3; lihat cat. --> Za 4:6) [atau ref. Za 4:3-6] dan sebagai sarana untuk membangkitkan iman. |
![]() [+] Bhs. Inggris |