Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 5:37

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 5:37

Lalu Yesus tidak memperbolehkan seorangpun ikut serta, kecuali Petrus, Yakobus dan Yohanes, saudara Yakobus. j 

AYT (2018)

Lalu, Yesus tidak mengizinkan seorang pun mengikuti-Nya, kecuali Petrus, dan Yakobus, dan Yohanes, saudara Yakobus.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 5:37

Maka tiada diberi-Nya barang seorang pun mengikut Dia, hanyalah Petrus dan Yakub, dan Yahya, saudara Yakub itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 5:37

Lalu Yesus berjalan terus, tetapi Dia tidak mengizinkan seorang pun mengikuti-Nya, kecuali Petrus serta Yakobus dan Yohanes bersaudara.

TSI (2014)

Lalu Dia melanjutkan perjalanan dengan Petrus, Yakobus, dan Yohanes saudara Yakobus. Yesus melarang orang lain ikut bersama mereka.

MILT (2008)

Dan Dia tidak mengizinkan seorang pun untuk mengikut bersama-Nya, kecuali Petrus, dan Yakobus, dan Yohanes saudara Yakobus.

Shellabear 2011 (2011)

Isa tidak mengizinkan seorang pun ikut bersama-Nya kecuali Petrus, Yakub, dan Yahya, saudara Yakub.

AVB (2015)

Lalu Yesus tidak membenarkan sesiapa pun mengikut-Nya kecuali Petrus, Yakobus dan Yohanes, saudara Yakobus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 5:37

Lalu
<2532>
Yesus tidak
<3756>
memperbolehkan
<863>
seorangpun
<3762>
ikut
<4870>
serta
<3326>
, kecuali
<1487> <3361>
Petrus
<4074>
, Yakobus
<2385>
dan
<2532>
Yohanes
<2491>
, saudara
<80>
Yakobus
<2385>
.

[<846> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 5:37

Maka
<2532>
tiada
<3756>
diberi-Nya
<863>
barang seorang pun
<3762>
mengikut
<4870>
Dia
<846>
, hanyalah
<1487>
Petrus
<4074>
dan
<2532>
Yakub
<2385>
, dan
<2532>
Yahya
<2491>
, saudara
<80>
Yakub
<2385>
itu.
AYT ITL
Lalu
<2532>
, Yesus tidak
<3762> <0>
mengizinkan
<863>
seorang pun
<0> <3762>
mengikuti-Nya
<846> <4870>
, kecuali
<3361>
Petrus
<4074>
, dan
<2532>
Yakobus
<2385>
, dan
<2532>
Yohanes
<2491>
, saudara
<80>
Yakobus
<2385>
.

[<3756> <3326> <1487>]
AVB ITL
Lalu
<2532>
Yesus tidak
<3756>
membenarkan sesiapa
<3762>
pun mengikut-Nya
<4870>
kecuali
<1487> <3361>
Petrus
<4074>
, Yakobus
<2385>
dan
<2532>
Yohanes
<2491>
, saudara
<80>
Yakobus
<2385>
.

[<863> <3326> <846> <2532>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
afhken
<863> (5656)
V-AAI-3S
oudena
<3762>
A-ASM
met
<3326>
PREP
autou
<846>
P-GSM
sunakolouyhsai
<4870> (5658)
V-AAN
ei
<1487>
COND
mh
<3361>
PRT-N
ton
<3588>
T-ASM
petron
<4074>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
iakwbon
<2385>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
iwannhn
<2491>
N-ASM
ton
<3588>
T-ASM
adelfon
<80>
N-ASM
iakwbou
<2385>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 5:37

2 Lalu Yesus tidak memperbolehkan 1  seorangpun ikut serta, kecuali Petrus, Yakobus dan Yohanes, saudara Yakobus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA