Markus 15:30                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mrk 15:30 | turunlah dari salib itu dan selamatkan diri-Mu!" | 
| AYT (2018) | selamatkanlah diri-Mu sendiri dan turunlah dari salib!” | 
| TL (1954) © SABDAweb Mrk 15:30 | Coba selamatkan diri-Mu sendiri, dan turunlah dari kayu salib itu!" | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mrk 15:30 | Coba turun dari salib itu dan selamatkan diri-Mu!" | 
| TSI (2014) | Selamatkanlah dirimu dan turunlah dari salib itu!” | 
| MILT (2008) | selamatkanlah diri-Mu sendiri, dan turunlah dari salib!" | 
| Shellabear 2011 (2011) | selamatkanlah diri-Mu dan turunlah dari salib itu!" | 
| AVB (2015) | Sekarang turunlah dari salib itu dan selamatkanlah diri-Mu!” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mrk 15:30 | |
| TL ITL © SABDAweb Mrk 15:30 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 15:30 | turunlah dari salib itu dan selamatkan diri-Mu!" | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   . [
. [