Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 14:53

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 14:53

Kemudian Yesus dibawa menghadap Imam Besar. Lalu semua imam kepala, tua-tua dan ahli Taurat berkumpul di situ.

AYT (2018)

Mereka membawa Yesus kepada Imam Besar. Semua imam kepala, dan tua-tua, dan ahli-ahli Taurat berkumpul bersama.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 14:53

Maka mereka itu membawa Yesus kepada Imam Besar; di situ berhimpun segala kepala imam dan orang tua-tua dan ahli Taurat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 14:53

Yesus dibawa ke rumah imam agung. Di sana semua imam kepala, pemimpin Yahudi, dan guru agama sedang berkumpul.

TSI (2014)

Sesudah itu mereka membawa Yesus ke rumah imam agung. Semua sidang Mahkamah Agama Yahudi sedang berkumpul di situ— yaitu imam-imam kepala, pemimpin-pemimpin Yahudi, dan ahli-ahli Taurat.

TSI3 (2014)

Sesudah itu mereka membawa Yesus ke rumah imam besar. Semua anggota sidang Mahkamah Agama Yahudi sedang berkumpul di situ, yakni para imam kepala, pemimpin Yahudi, dan ahli Taurat.

MILT (2008)

Dan mereka menggiring YESUS kepada imam besar; dan berkumpullah kepadanya, semua imam kepala dan para tua-tua dan para ahli kitab.

Shellabear 2011 (2011)

Orang-orang itu membawa Isa ke hadapan Imam Besar. Di situ telah berkumpul semua imam kepala, tua-tua, dan ahli Kitab Suci Taurat.

AVB (2015)

Yesus dibawa kepada imam besar. Bersamanya berhimpun semua ketua imam, tua-tua, dan ahli-ahli Taurat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 14:53

Kemudian Yesus
<2424>
dibawa
<520>
menghadap Imam Besar
<749>
. Lalu semua
<3956>
imam kepala
<749>
, tua-tua
<4245>
dan
<2532>
ahli Taurat
<1122>
berkumpul
<4905>
di situ.

[<2532> <4314> <2532> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 14:53

Maka
<2532>
mereka itu membawa
<520>
Yesus
<2424>
kepada
<4314>
Imam Besar
<749>
; di situ berhimpun
<4905>
segala
<3956>
kepala imam
<749>
dan
<2532>
orang tua-tua
<4245>
dan
<2532>
ahli Taurat
<1122>
.
AYT ITL
Mereka
<2532>
membawa
<520>
Yesus
<2424>
kepada
<4314>
Imam Besar
<749>
. Semua
<3956>
imam kepala
<749>
, dan
<2532>
tua-tua
<4245>
, dan
<2532>
ahli-ahli Taurat
<1122>
berkumpul bersama
<4905>
.

[<2532>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
aphgagon
<520> (5627)
V-2AAI-3P
ton
<3588>
T-ASM
ihsoun
<2424>
N-ASM
prov
<4314>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
arcierea
<749>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
sunercontai
<4905> (5736)
V-PNI-3P
pantev
<3956>
A-NPM
oi
<3588>
T-NPM
arciereiv
<749>
N-NPM
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
presbuteroi
<4245>
A-NPM
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
grammateiv
<1122>
N-NPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 14:53

Kemudian Yesus dibawa 1  menghadap Imam Besar. Lalu semua imam kepala, tua-tua dan 2  ahli Taurat berkumpul di situ.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA