Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mikha 7:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mi 7:2

Orang saleh sudah hilang dari negeri, d  dan tiada e  lagi orang jujur di antara manusia. Mereka semuanya mengincar f  darah, g  yang seorang mencoba menangkap yang lain h  dengan jaring. i 

AYT (2018)

“Orang saleh telah hilang dari bumi, tidak ada lagi orang benar di antara manusia. Mereka semua mengincar darah, setiap orang memburu yang lain dengan jaring.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mi 7:2

Bahwa orang yang baik sudah hilang dari dalam negeri dan orang yang tulus hatinya tiada lagi di antara manusia; semuanya mengintai akan menumpahkan darah; seorang mengejar akan seorang dan membentang jaring akan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mi 7:2

Orang jujur sudah lenyap dari negeri, orang yang setia kepada Allah tidak ditemukan lagi. Setiap orang menunggu kesempatan untuk membunuh. Masing-masing memasang perangkap terhadap sesamanya.

MILT (2008)

Orang saleh telah lenyap dari bumi dan orang jujur tidak ada di antara manusia; semua mereka mengincar untuk penumpahan darah; masing-masing memburu saudaranya dengan perangkap.

Shellabear 2011 (2011)

Orang saleh telah hilang dari bumi, tidak ada yang jujur di antara manusia. Mereka semua mengincar darah, setiap orang memburu saudaranya dengan jaring.

AVB (2015)

Kalangan salih telah hilang dari bumi, tidak ada lagi yang tulus antara manusia. Mereka semua mengancam dan menantikan darah, setiap orang memburu saudaranya dengan jaring.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mi 7:2

Orang saleh
<02623>
sudah hilang
<06>
dari
<04480>
negeri
<0776>
, dan tiada
<0369>
lagi orang jujur
<03477>
di antara manusia
<0120>
. Mereka semuanya
<03605>
mengincar
<0693>
darah
<01818>
, yang seorang
<0376>
mencoba menangkap
<06679>
yang lain
<0251>
dengan jaring
<02764>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mi 7:2

Bahwa orang yang baik sudah hilang
<06>
dari
<04480>
dalam negeri
<0776>
dan orang yang tulus
<03477>
hatinya tiada
<0369>
lagi di antara manusia
<0120>
; semuanya
<03605>
mengintai
<0693>
akan menumpahkan darah
<01818>
; seorang
<0376>
mengejar akan
<0853>
seorang
<0251>
dan membentang
<06679>
jaring
<02764>
akan dia.
HEBREW
Mrx
<02764>
wdwuy
<06679>
whyxa
<0251>
ta
<0853>
sya
<0376>
wbray
<0693>
Mymdl
<01818>
Mlk
<03605>
Nya
<0369>
Mdab
<0120>
rsyw
<03477>
Urah
<0776>
Nm
<04480>
dyox
<02623>
dba (7:2)
<06>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mi 7:2

Orang saleh sudah hilang dari negeri, d  dan tiada e  lagi orang jujur di antara manusia. Mereka semuanya mengincar f  darah, g  yang seorang mencoba menangkap yang lain h  dengan jaring. i 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mi 7:2

Orang saleh 1  sudah hilang dari negeri, dan tiada lagi orang jujur di antara manusia. Mereka semuanya mengincar 2  darah, yang seorang mencoba menangkap 3  yang lain dengan jaring.

Catatan Full Life

Mi 7:1-7 1

Nas : Mi 7:1-7

Mikha meratapi kebobrokan dalam masyarakat di mana dia hidup. Kekerasan, ketidakjujuran, dan kebejatan merajalela di kota itu. Sedikit sekali orang yang sungguh-sungguh saleh (ayat Mi 7:2), dan kasih keluarga nyaris tidak ada lagi (ayat Mi 7:6). Jikalau kita sungguh-sungguh mengabdi kepada Tuhan dan jalan-jalan-Nya, maka kita juga akan meratapi kejahatan yang demikian menyolok di sekitar kita. Kita akan meningkatkan syafaat kita dan berdoa memohon campur tangan Allah Juruselamat kita (ayat Mi 7:7-9).

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA