Mikha 1:10
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mi 1:10 |
Di Gat janganlah sampaikan berita, janganlah sekali-kali menangis! Baiklah gulingkan dirimu dalam debu di Bet-Le-Afra! |
AYT (2018) | Jangan kabarkan di Gat, jangan sekali-kali menangis! Berguling-bergulinglah dalam debu di Bet-Le-Afra! |
TL (1954) © SABDAweb Mi 1:10 |
Janganlah hal itu kamu kabarkan di Gat, jangan kamu menangis tersedih-sedih! bergelumanglah dirimu dengan abu di Afera. |
BIS (1985) © SABDAweb Mi 1:10 |
Janganlah memberitahukan kepada musuh-musuh kita di Gat tentang musibah kita; jangan membiarkan mereka melihat kamu menangis. Hai penduduk Bet-Le-Afra, bergulinglah dalam debu sebagai tanda putus asa! |
MILT (2008) | Janganlah memberitakannya di Gat; Janganlah meratap! Bergulinglah di atas debu Bet-Le-Afra! |
Shellabear 2011 (2011) | Jangan kabarkan hal itu di Gat, jangan sekali-kali menangis! Berguling-gulinglah dalam debu di Bait-Le-Afra! |
AVB (2015) | Jangan khabarkan hal itu di Gat, jangan sekali-kali menangis! Berguling-gulinglah di dalam debu di Bet-Le-Afra! |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mi 1:10 |
|
TL ITL © SABDAweb Mi 1:10 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mi 1:10 |
Di Gat janganlah sampaikan 1 berita, janganlah sekali-kali menangis! Baiklah gulingkan 2 dirimu dalam debu 3 di Bet-Le-Afra! |
[+] Bhs. Inggris |