Mazmur 48:13                   
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 48:13 | (48-14) perhatikanlah temboknya, q jalanilah puri-purinya, r supaya kamu dapat menceriterakannya kepada angkatan s yang kemudian: | 
| AYT (2018) | (48-14) Taruhlah hatimu pada kubu-kubunya, berjalanlah di antara istana-istananya supaya kamu dapat menceritakan kepada generasi selanjutnya. | 
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 48:13 | (48-14) Pandanglah baik-baik akan segala kota bentengnya, dan amat-amatilah segala maligainya, supaya dapat kamu menceriterakan halnya kepada bangsa yang kemudian. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 48:13 | (48-14) Perhatikan temboknya, periksalah bentengnya, supaya kamu dapat menceritakan kepada keturunanmu; | 
| MILT (2008) | (48-14) Tambatkanlah hatimu pada bentengnya, berjalanlah di antara benteng-benteng itu, agar kamu dapat menceritakan kepada keturunan yang akan datang. | 
| Shellabear 2011 (2011) | (48-14) Perhatikanlah tembok-temboknya, lewatlah di antara puri-purinya, supaya kamu dapat menceritakannya kepada generasi yang berikutnya. | 
| AVB (2015) | perhatikan kubu-kubunya, tatap istana-istananya, untuk diceritakan kepada anak cucu kelak. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mzm 48:13 | |
| TL ITL © SABDAweb Mzm 48:13 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 48:13 | (48-14) perhatikanlah 1 temboknya, jalanilah puri-purinya, supaya kamu dapat menceriterakannya 2 kepada angkatan yang kemudian: | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


