Mazmur 143:12 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 143:12 |
Binasakanlah musuh-musuhku n demi kasih setia-Mu, dan lenyapkanlah semua orang yang mendesak aku, o sebab aku ini hamba-Mu! p |
| AYT (2018) | Dan, dalam kasih setia-Mu, tumpaslah musuh-musuhku, dan musnahkan semua penekan jiwaku, karena aku ini hamba-Mu. |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 143:12 |
Dan tumpaslah segala seteruku oleh karena kemurahan-Mu, sehingga tiada lagi mereka itu sekalian menyesakkan jiwaku, karena aku ini hamba-Mu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 143:12 |
Demi kasih-Mu tumpaslah semua musuhku, binasakanlah semua penindasku, sebab aku hamba-Mu. |
| MILT (2008) | Dan dalam kasih setia-Mu, lenyapkanlah musuh-musuhku; dan musnahkanlah semua orang yang menyengsarakan jiwaku; karena aku adalah hamba-Mu. |
| Shellabear 2011 (2011) | Karena kasih abadi-Mu, binasakanlah musuh-musuhku, serta lenyapkanlah semua orang yang menyesakkan jiwaku, karena aku adalah hamba-Mu. |
| AVB (2015) | Dengan kasih setia-Mu, tumbangkanlah musuhku; dan musnahkanlah kesemua mereka yang menyakiti jiwaku, kerana aku hamba-Mu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 143:12 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 143:12 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Mzm 143:12 |
Binasakanlah musuh-musuhku n demi kasih setia-Mu, dan lenyapkanlah semua orang yang mendesak aku, o sebab aku ini hamba-Mu! p |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 143:12 |
Binasakanlah musuh-musuhku demi kasih setia-Mu 1 , dan lenyapkanlah semua orang yang mendesak aku, sebab aku ini hamba-Mu 2 ! |
| Catatan Full Life |
Mzm 143:1-12 1 Nas : Mazm 143:1-12 Seperti mazmur sebelumnya, mazmur ini melukiskan seorang percaya yang menghadapi berbagai kesusahan besar dan merasa sudah kehabisan daya tahannya (ayat Mazm 143:3-4,7; bd. Mazm 104:29). Yang tertinggal hanyalah harapan dalam doa bahwa Allah akan menghidupkannya kembali dan membebaskannya dari pencobaan besar itu (ayat Mazm 143:10-11; lihat cat. --> Mazm 142:2 sebelumnya). [atau ref. Mazm 142:2] |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [