Mazmur 141:9 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 141:9 |
Lindungilah q aku terhadap katupan jerat yang mereka pasang r terhadap aku, dan dari perangkap s orang-orang yang melakukan kejahatan. |
| AYT (2018) | Lindungi aku dari jebakan yang mereka pasang bagiku, dari perangkap-perangkap para pelaku kejahatan. |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 141:9 |
Peliharakanlah aku dari pada kena jerat, yang dipasangnya akan daku, dan dari pada perangkap orang yang berbuat jahat. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 141:9 |
Lindungilah aku dari jerat yang dipasang bagiku, dari perangkap penjahat-penjahat itu. |
| MILT (2008) | Jagalah aku dari tangkapan jerat yang mereka pasang untuk aku; bahkan dari jerat orang-orang yang melakukan kejahatan. |
| Shellabear 2011 (2011) | Lindungilah kiranya aku dari cengkeram jerat yang mereka pasang bagiku, dan dari perangkap orang-orang yang berbuat jahat. |
| AVB (2015) | Jauhkan aku daripada jerat yang telah dipasang oleh mereka untukku, dan daripada perangkap orang yang melakukan kejahatan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 141:9 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 141:9 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 141:9 |
Lindungilah aku terhadap katupan 1 jerat yang mereka pasang terhadap aku, dan dari perangkap orang-orang yang melakukan kejahatan. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


. [