Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 119:163

Konteks
NETBible

I hate and despise deceit; I love your law.

NASB ©

biblegateway Psa 119:163

I hate and despise falsehood, But I love Your law.

HCSB

I hate and abhor falsehood, but I love Your instruction.

LEB

I hate lying; I am disgusted with it. I love your teachings.

NIV ©

biblegateway Psa 119:163

I hate and abhor falsehood but I love your law.

ESV

I hate and abhor falsehood, but I love your law.

NRSV ©

bibleoremus Psa 119:163

I hate and abhor falsehood, but I love your law.

REB

Falsehood I abhor and detest, but I love your law.

NKJV ©

biblegateway Psa 119:163

I hate and abhor lying, But I love Your law.

KJV

I hate and abhor lying: [but] thy law do I love.

[+] Bhs. Inggris

KJV
I hate
<08130> (8804)
and abhor
<08581> (8762)
lying
<08267>_:
[but] thy law
<08451>
do I love
<0157> (8804)_.
NASB ©

biblegateway Psa 119:163

I hate
<08130>
and despise
<08581>
falsehood
<08267>
, But I love
<0157>
Your law
<08451>
.
LXXM
(118:163) adikian
<93
N-ASF
emishsa
<3404
V-AAI-1S
kai
<2532
CONJ
ebdeluxamhn
<948
V-AMI-1S
ton
<3588
T-ASM
de
<1161
PRT
nomon
<3551
N-ASM
sou
<4771
P-GS
hgaphsa
<25
V-AAI-1S
NET [draft] ITL
I hate
<08130>
and despise
<08581>
deceit
<08267>
; I love
<0157>
your law
<08451>
.
HEBREW
ytbha
<0157>
Ktrwt
<08451>
hbetaw
<08581>
ytanv
<08130>
rqs (119:163)
<08267>




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.44 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA