Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 21:39

Konteks
NETBible

So 1  they seized him, 2  threw him out of the vineyard, 3  and killed him.

NASB ©

biblegateway Mat 21:39

"They took him, and threw him out of the vineyard and killed him.

HCSB

So they seized him and threw him out of the vineyard, and killed him.

LEB

And they seized him [and] threw [him] out of the vineyard and killed [him].

NIV ©

biblegateway Mat 21:39

So they took him and threw him out of the vineyard and killed him.

ESV

And they took him and threw him out of the vineyard and killed him.

NRSV ©

bibleoremus Mat 21:39

So they seized him, threw him out of the vineyard, and killed him.

REB

So they seized him, flung him out of the vineyard, and killed him.

NKJV ©

biblegateway Mat 21:39

"So they took him and cast him out of the vineyard and killed him .

KJV

And they caught him, and cast [him] out of the vineyard, and slew [him].

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
they caught
<2983> (5631)
him
<846>_,
and cast
<1544> (5627)
[him] out of
<1854>
the vineyard
<290>_,
and
<2532>
slew
<615> (5656)
[him].
NASB ©

biblegateway Mat 21:39

"They took
<2983>
him, and threw
<1544>
him out of the vineyard
<290>
and killed
<615>
him.
NET [draft] ITL
So
<2532>
they seized
<2983>
him
<846>
, threw
<1544>
him out
<1854>
of the vineyard
<290>
, and
<2532>
killed
<615>
him.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
λαβοντες
<2983> <5631>
V-2AAP-NPM
αυτον
<846>
P-ASM
εξεβαλον
<1544> <5627>
V-2AAI-3P
εξω
<1854>
ADV
του
<3588>
T-GSM
αμπελωνος
<290>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
απεκτειναν
<615> <5656>
V-AAI-3P
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
λαβοντεσ
λαβόντες
λαμβάνω
<2983>
V-PAANMP
αυτον
αὐτὸν,
αὐτός
<846>
R-3AMS
εξεβαλον
ἐξέβαλον
ἐκβάλλω
<1544>
V-IAA3P
εξω
ἔξω
ἔξω
<1854>
P
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
αμπελωνοσ
ἀμπελῶνος
ἀμπελών
<290>
N-GMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
απεκτιναν
ἀπέκτειναν.
ἀποκτείνω
<615>
V-IAA3P

NETBible

So 1  they seized him, 2  threw him out of the vineyard, 3  and killed him.

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ decision to kill the son in v. 38.

tn Grk “seizing him.” The participle λαβόντες (labontes) has been translated as attendant circumstance.

sn Throwing the heir out of the vineyard pictures Jesus’ death outside of Jerusalem.




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.61 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA