Matius 26:30 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 26:30 |
Sesudah menyanyikan nyanyian pujian, pergilah Yesus dan murid-murid-Nya ke Bukit Zaitun. j |
| AYT (2018) | Setelah menyanyikan sebuah pujian, mereka pergi ke bukit Zaitun. |
| TL (1954) © SABDAweb Mat 26:30 |
Setelah sudah mereka itu menyanyikan puji-pujian, keluarlah mereka itu menuju ke Bukit Zaitun. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 26:30 |
Kemudian mereka menyanyikan sebuah nyanyian pujian. Dan sesudah itu mereka pergi ke Bukit Zaitun. |
| TSI (2014) | Sesudah menyanyikan sebuah lagu pujian kepada Allah, Yesus dan kami pergi ke Bukit Zaitun. |
| MILT (2008) | Dan setelah berkidung pujian, mereka keluar ke bukit Zaitun. |
| Shellabear 2011 (2011) | |
| AVB (2015) | Setelah menyanyikan sebuah lagu suci mereka pun beredar ke Bukit Zaitun. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mat 26:30 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mat 26:30 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Mat 26:30 |
Sesudah menyanyikan nyanyian pujian, pergilah Yesus dan murid-murid-Nya ke Bukit Zaitun. j |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 26:30 |
Sesudah menyanyikan nyanyian pujian 1 2 , pergilah Yesus dan murid-murid-Nya ke Bukit Zaitun. |
| Catatan Full Life |
Mat 24:3--26:45 1 Nas : Mat 24:3-25:46 Nubuat Yesus ini terutama merupakan jawaban atas pertanyaan para murid-Nya, "Apakah tanda kedatangan-Mu dan tanda kesudahan dunia?" Yesus memberikan kepada mereka:
|
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [