Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 8:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 8:27

Dan heranlah orang-orang itu, katanya: "Orang apakah Dia ini, sehingga angin dan danaupun taat kepada-Nya?"

AYT (2018)

Orang-orang itu terheran-heran dan berkata, “Orang macam apakah Dia ini, bahkan angin dan danau pun mematuhi-Nya?”

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 8:27

Maka heranlah sekalian orang, katanya, "Siapakah gerangan orang ini, sehingga angin dan laut pun menurut perintah-Nya?"

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 8:27

Pengikut-pengikut Yesus heran. Mereka berkata, "Orang apakah Dia ini, sampai angin dan ombak pun menuruti perintah-Nya!"

TSI (2014)

Mereka terheran-heran dan berkata, “Wah, orang macam apa dia ini?! Bahkan angin dan danau pun taat kepadanya.”

MILT (2008)

Dan orang-orang itu takjub sambil berkata, "Macam apakah Dia ini, sehingga baik angin maupun danau patuh kepada-Nya?"

Shellabear 2011 (2011)

Mereka merasa heran lalu berkata, "Orang macam apa ini hingga angin dan danau pun menuruti perintah-Nya?"

AVB (2015)

Para murid Yesus tercengang lalu berkata, “Angin dan ombak pun mengikut perintah-Nya. Siapakah orangnya ini?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 8:27

Dan
<1161>
heranlah
<2296>
orang-orang
<444>
itu, katanya
<3004>
: "Orang apakah
<4217>
Dia
<1510>
ini
<3778>
, sehingga
<2532>
angin
<417>
dan
<2532>
danaupun
<2281>
taat
<5219>
kepada-Nya
<846>
?"

[<3754>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 8:27

Maka
<1161>
heranlah
<2296>
sekalian orang
<444>
, katanya
<3004>
, "Siapakah gerangan
<4217>
orang ini
<3778>
, sehingga
<2532>
angin
<417>
dan
<2532>
laut
<2281>
pun menurut perintah-Nya
<5219>
?"
AYT ITL
Maka
<1161>
, orang-orang
<444>
itu terheran-heran
<2296>
dan berkata
<3004>
, "Orang macam apakah
<4217>
Dia ini
<3778>
, bahkan
<3754>
angin
<417>
dan
<2532>
danau
<2281>
pun menuruti-Nya
<846> <5219>
?"

[<1510> <2532>]
AVB ITL
Para murid Yesus tercengang
<2296>
lalu
<2532>
berkata
<3004>
, “Angin
<417>
dan
<2532>
ombak
<2281>
pun mengikut perintah-Nya
<5219>
. Siapakah
<4217> <1510>
orangnya ini
<3778>
?”

[<1161> <444> <3754> <846>]
GREEK
οι
<3588>
T-NPM
δε
<1161>
CONJ
ανθρωποι
<444>
N-NPM
εθαυμασαν
<2296> <5656>
V-AAI-3P
λεγοντες
<3004> <5723>
V-PAP-NPM
ποταπος
<4217>
A-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ουτος
<3778>
D-NSM
οτι
<3754>
CONJ
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
ανεμοι
<417>
N-NPM
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
θαλασσα
<2281>
N-NSF
αυτω
<846>
P-DSM
υπακουουσιν
<5219> <5719>
V-PAI-3P
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 8:27

Dan heranlah orang-orang itu, katanya: "Orang apakah Dia ini, sehingga angin dan danaupun taat kepada-Nya?"

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 8:27

1 Dan heranlah orang-orang itu, katanya: "Orang apakah Dia ini, sehingga angin dan danaupun taat kepada-Nya?"

Catatan Full Life

Mat 5:1--8:28 1

Nas : Mat 5:1-7:29

Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus

(lihat cat. --> Mat 5:6).

[atau ref. Mat 5:6]

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA