Matthew 1:18 
KonteksNETBible |
|
NASB © biblegateway Mat 1:18 |
Now the birth of Jesus Christ was as follows: when His mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found to be with child by the Holy Spirit. |
HCSB | The birth of Jesus Christ came about this way: After His mother Mary had been engaged to Joseph, it was discovered before they came together that she was pregnant by the Holy Spirit. |
LEB | Now the birth of Jesus Christ occurred in this way. His mother Mary had been betrothed to Joseph, [but] before they came together, she was found _to be pregnant_ by the Holy Spirit. |
NIV © biblegateway Mat 1:18 |
This is how the birth of Jesus Christ came about: His mother Mary was pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was found to be with child through the Holy Spirit. |
ESV | Now the birth of Jesus Christ took place in this way. When his mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found to be with child from the Holy Spirit. |
NRSV © bibleoremus Mat 1:18 |
Now the birth of Jesus the Messiah took place in this way. When his mother Mary had been engaged to Joseph, but before they lived together, she was found to be with child from the Holy Spirit. |
REB | |
NKJV © biblegateway Mat 1:18 |
Now the birth of Jesus Christ was as follows: After His mother Mary was betrothed to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Spirit. |
KJV | Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mat 1:18 |
|
NET [draft] ITL | Now <1161> the birth of Jesus <2424> Christ <5547> happened <1078> this way <3779> . While his <846> mother <3384> Mary <3137> was engaged <3423> to Joseph <2501> , but before <4250> they came together <4905> , she was found <2147> to be pregnant <1722> <1064> <2192> through <1537> the Holy <40> Spirit <4151> . |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn The connotation of the Greek is “before they came together in marital and domestic union” (so BDAG 970 s.v. συνέρχομαι 3). |