Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 6:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 6:29

namun Aku berkata kepadamu: Salomo dalam segala kemegahannyapun j  tidak berpakaian seindah salah satu dari bunga itu.

AYT (2018)

tetapi Aku mengatakan kepadamu bahwa Salomo dalam segala kemuliaannya pun tidak berpakaian seperti salah satu dari bunga-bunga itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 6:29

Aku berkata kepadamu: Meskipun Sulaiman dengan segala kemuliaannya, tiada ia dihiasi seperti salah satu daripada segala kuntum bunga itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 6:29

tetapi Raja Salomo yang begitu kaya pun, tidak memakai pakaian yang sebagus bunga-bunga itu!

TSI (2014)

Aku menegaskan kepadamu: Baju Raja Salomo yang paling mewah pun masih kalah indah dengan bunga itu.

MILT (2008)

tetapi Aku berkata kepadamu, bahwa Salomo pun dalam segala kemuliaannya tidak berbusana seperti salah satu dari mereka.

Shellabear 2011 (2011)

namun Aku berkata kepadamu, Nabi Sulaiman dengan segala kemuliaannya pun tidak pernah berdandan seindah salah satu dari bunga-bunga itu.

AVB (2015)

Namun demikian, Aku berkata kepadamu: Raja Salomo dengan segala kemegahannya pun tidak berpakaian seindah bunga itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 6:29

namun Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Salomo
<4672>
dalam
<1722>
segala
<3956>
kemegahannyapun
<1391> <846>
tidak
<3754>
berpakaian
<4016>
seindah
<5613>
salah satu
<1520>
dari bunga itu
<5130>
.

[<1161> <3761>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 6:29

Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Meskipun
<3761>
Sulaiman
<4672>
dengan
<1722>
segala
<3956>
kemuliaannya
<1391>
, tiada ia dihiasi
<4016>
seperti
<5613>
salah satu
<1520>
daripada segala kuntum
<5130>
bunga itu.
AYT ITL
tetapi
<1161>
Aku mengatakan
<3004>
kepadamu
<5213>
bahwa
<3754>
Salomo
<4672>
dalam
<1722>
segala
<3956>
kemuliaannya
<1391>
pun tidak
<3761>
berpakaian
<4016>
seperti
<5613>
salah satu
<1520>
dari bunga-bunga itu
<5130>
.

[<846>]
AVB ITL
Namun
<1161>
demikian, Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Raja Salomo
<4672>
dengan
<1722>
segala
<3956>
kemegahannya
<1391>
pun tidak
<3761>
berpakaian
<4016>
seindah bunga itu
<5130>
.

[<3754> <846> <5613> <1520>]
GREEK WH
λεγω
<3004> <5719>
V-PAI-1S
δε
<1161>
CONJ
υμιν
<5213>
P-2DP
οτι
<3754>
CONJ
ουδε
<3761>
ADV
σολομων
<4672>
N-NSM
εν
<1722>
PREP
παση
<3956>
A-DSF
τη
<3588>
T-DSF
δοξη
<1391>
N-DSF
αυτου
<846>
P-GSM
περιεβαλετο
<4016> <5639>
V-2AMI-3S
ως
<5613>
ADV
εν
<1520>
A-ASN
τουτων
<5130>
D-GPN
GREEK SR
λεγω
λέγω
λέγω
<3004>
V-IPA1S
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
υμιν
ὑμῖν
σύ
<4771>
R-2DP
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
ουδε
οὐδὲ
οὐδέ
<3761>
D
σολομων
Σολομὼν
Σολομών
<4672>
N-NMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
παση
πάσῃ
πᾶς
<3956>
E-DFS
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
δοξη
δόξῃ
δόξα
<1391>
N-DFS
αυτου
αὐτοῦ
αὐτός
<846>
R-3GMS
περιεβαλετο
περιεβάλετο
περιβάλλω
<4016>
V-IAM3S
ωσ
ὡς
ὡς
<5613>
C
εν
ἓν
εἷς
<1520>
S-NNS
τουτων
τούτων.
οὗτος
<3778>
R-GNP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 6:29

namun Aku berkata kepadamu: Salomo dalam segala kemegahannyapun j  tidak berpakaian seindah salah satu dari bunga itu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 6:29

1 namun Aku berkata kepadamu: Salomo dalam segala kemegahannyapun tidak berpakaian seindah salah satu dari bunga itu.

Catatan Full Life

Mat 5:1--8:28 1

Nas : Mat 5:1-7:29

Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus

(lihat cat. --> Mat 5:6).

[atau ref. Mat 5:6]

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA