Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 27:57

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 27:57

Menjelang malam datanglah seorang kaya, orang Arimatea, yang bernama Yusuf dan yang telah menjadi murid Yesus juga.

AYT (2018)

Ketika hari mulai malam, datanglah seorang yang kaya dari Arimatea bernama Yusuf, yang juga telah menjadi murid Yesus.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 27:57

Setelah hari petang, datanglah seorang-orang kaya, yang bernama Yusuf, dari negeri Arimatea; maka ia pun seorang murid Yesus juga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 27:57

Malam itu datanglah seorang kaya dari Arimatea, yang bernama Yusuf. Ia juga pengikut Yesus.

MILT (2008)

Dan ketika menjelang malam, datanglah seorang kaya dari Arimatea, bernama Yusuf, yang ia sendiri juga telah menjadi murid YESUS.

Shellabear 2011 (2011)

Menjelang magrib datanglah Yusuf, orang kaya yang berasal dari Arimatea, salah seorang pengikut Isa juga.

AVB (2015)

Apabila malam menjelang, datang seorang hartawan dari Arimatea, bernama Yusuf, yang telah menjadi murid Yesus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 27:57

Menjelang malam
<3798>
datanglah
<2064>
seorang
<444>
kaya
<4145>
, orang Arimatea
<707>
, yang bernama
<5122>
Yusuf
<2501>
dan
<2532>
yang telah menjadi murid
<3100>
Yesus
<2424>
juga.

[<1161> <1096> <575> <3739> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 27:57

Setelah hari petang
<3798>
, datanglah
<2064>
seorang-orang
<444>
kaya
<4145>
, yang bernama
<5122>
Yusuf
<2501>
, dari
<575>
negeri Arimatea
<707>
; maka
<2532>
ia
<846>
pun seorang murid
<3100>
Yesus
<2424>
juga.
AYT ITL
Ketika
<1161>
hari mulai
<1096>
malam
<3798>
, datanglah
<2064>
seorang
<444>
yang kaya
<4145>
dari
<575>
Arimatea
<707>
bernama
<5122>
Yusuf
<2501>
, yang
<3739>
juga
<2532>
telah menjadi murid
<3100>
Yesus
<2424>
.

[<846>]

[<3588>]
GREEK
oqiav
<3798>
A-GSF
de
<1161>
CONJ
genomenhv
<1096> (5637)
V-2ADP-GSF
hlyen
<2064> (5627)
V-2AAI-3S
anyrwpov
<444>
N-NSM
plousiov
<4145>
A-NSM
apo
<575>
PREP
arimayaiav
<707>
N-GSF
tounoma
<5122>
ADV-C
iwshf
<2501>
N-PRI
ov
<3739>
R-NSM
kai
<2532>
CONJ
autov
<846>
P-NSM
emayhteuyh
<3100> (5681)
V-API-3S
tw
<3588>
T-DSM
ihsou
<2424>
N-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 27:57

Menjelang malam datanglah 1  seorang kaya, orang Arimatea, yang bernama Yusuf dan yang telah menjadi murid 2  Yesus juga.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA