Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 26:65

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 26:65

Maka Imam Besar itu mengoyakkan pakaiannya x  dan berkata: "Ia menghujat Allah. Untuk apa kita perlu saksi lagi? Sekarang telah kamu dengar hujat-Nya.

AYT (2018)

Kemudian, Imam Besar merobek pakaiannya dan berkata, “Dia sudah menghujat! Apakah lagi perlunya para saksi? Lihat, sekarang kamu sudah mendengar hujatan-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 26:65

Lalu Imam Besar itu pun mengoyakkan pakaiannya sendiri, serta berkata, "Ia menghujat Allah; apa gunanya lagi saksi bagi kita? Sekarang kamu sudah mendengar hujat-Nya itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 26:65

Maka imam agung itu menyobek-nyobek pakaiannya, dan berkata, "Ia menghujat Allah! Tidak perlu lagi saksi. Kamu semua sudah mendengar sendiri kata-kata yang menghujat Allah.

MILT (2008)

Kemudian imam besar itu mengoyakkan jubahnya seraya berkata, "Dia telah menghujat! Mengapa kita masih membutuhkan para saksi? Lihatlah, sekarang kamu telah mendengar hujatan-Nya!

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Imam Besar itu mengoyakkan pakaiannya dan berkata, "Ia menghujah Allah! Perlukah ada kesaksian lagi? Sekarang kamu semua sudah mendengar hujahan-Nya.

AVB (2015)

Kemudian imam besar mengoyak-ngoyakkan pakaiannya sambil berkata, “Dia telah melafazkan kata-kata kufur! Apa perlunya saksi lagi? Sekarang kamu telah mendengar kata-kata kufur-Nya!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 26:65

Maka
<5119>
Imam Besar
<749>
itu mengoyakkan
<1284>
pakaiannya
<2440>
dan berkata
<3004>
: "Ia menghujat
<987>
Allah. Untuk apa
<5101>
kita perlu
<5532> <2192>
saksi
<3144>
lagi
<2089>
? Sekarang
<3568>
telah kamu dengar
<191>
hujat-Nya
<988>
.

[<846> <1492>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 26:65

Lalu
<5119>
Imam Besar
<749>
itu pun mengoyakkan
<1284>
pakaiannya
<2440>
sendiri, serta
<2440>
berkata
<3004>
, "Ia menghujat
<987>
Allah; apa
<5101>
gunanya
<2089>
lagi saksi bagi
<5532> <3144>
kita
<1492>
? Sekarang
<3568>
kamu sudah mendengar
<191>
hujat-Nya
<988>
itu.
AYT ITL
Kemudian
<5119>
, imam besar
<749>
merobek
<1284>
pakaiannya
<2440> <846>
dan berkata
<3004>
, “Dia sudah menghujat
<987>
! Apakah
<5101>
lagi
<2089>
perlunya
<5532>
para saksi
<3144>
? Lihat
<1492>
, kamu sudah
<3568>
mendengar
<191>
hujatan-Nya
<988>
.

[<2192>]

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
tote
<5119>
ADV
o
<3588>
T-NSM
arciereuv
<749>
N-NSM
dierrhxen
<1284> (5656)
V-AAI-3S
ta
<3588>
T-APN
imatia
<2440>
N-APN
autou
<846>
P-GSM
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
eblasfhmhsen
<987> (5656)
V-AAI-3S
ti
<5101>
I-ASN
eti
<2089>
ADV
creian
<5532>
N-ASF
ecomen
<2192> (5719)
V-PAI-1P
marturwn
<3144>
N-GPM
ide
<1492> (5657)
V-AAM-2S
nun
<3568>
ADV
hkousate
<191> (5656)
V-AAI-2P
thn
<3588>
T-ASF
blasfhmian
<988>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 26:65

Maka Imam Besar 1  itu mengoyakkan pakaiannya dan berkata: "Ia menghujat 2  Allah. Untuk apa kita perlu saksi lagi? Sekarang telah kamu dengar hujat-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA