Matius 26:62 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 26:62 |
Lalu Imam Besar itu berdiri dan berkata kepada-Nya: "Tidakkah Engkau memberi jawab atas tuduhan-tuduhan saksi-saksi ini terhadap Engkau?" |
| AYT (2018) | Kemudian, Imam Besar berdiri dan berkata kepada Yesus, “Apakah Engkau tidak punya jawaban? Apa yang orang-orang ini saksikan terhadap-Mu?” |
| TL (1954) © SABDAweb Mat 26:62 |
Maka berdiri tegaklah Imam Besar itu serta berkata kepada-Nya, "Tiadakah Engkau menyahut sesuatu pun? Apakah yang disaksikan orang ini atas Engkau?" |
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 26:62 |
Lalu imam agung berdiri, dan berkata kepada Yesus, "Apakah Engkau tidak menjawab tuduhan yang ditujukan kepada-Mu itu?" |
| TSI (2014) | Kemudian imam besar berdiri dan berkata kepada Yesus, “Kenapa kamu tidak menjawab?! Banyak orang sudah bersaksi tentang kesalahan-kesalahanmu.” |
| MILT (2008) | Dan sambil berdiri, imam besar itu berkata kepada-Nya, "Engkau tidak menjawab apa pun, apa yang mereka ini persaksikan melawan-Mu?" |
| Shellabear 2011 (2011) | Kemudian berdirilah Imam Besar itu dan berkata kepada-Nya, "Tidak maukah Engkau menjawab satu saja dari semua yang mereka tuduhkan kepada-Mu?" |
| AVB (2015) | Imam besar berdiri lalu berkata kepada Yesus, “Tidakkah Kamu mahu menjawab apa-apa? Apakah yang didakwakan oleh mereka ini terhadap-Mu?” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mat 26:62 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mat 26:62 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 26:62 |
Lalu Imam Besar itu berdiri dan berkata kepada-Nya: "Tidakkah Engkau memberi jawab 1 atas tuduhan-tuduhan saksi-saksi ini terhadap Engkau?" |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah popup menjadi mode sticky,
untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [