Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 26:58

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 26:58

Dan Petrus mengikuti Dia dari jauh sampai ke halaman Imam Besar, j  dan setelah masuk ke dalam, ia duduk di antara pengawal-pengawal k  untuk melihat kesudahan perkara itu.

AYT (2018)

Lalu, Petrus mengikuti Yesus dari kejauhan sampai ke halaman rumah imam besar. Dan, Petrus masuk, duduk bersama para pengawal untuk melihat kesudahannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 26:58

Tetapi Petrus mengikut Yesus dari jauh, sehingga sampai ke balai Imam Besar itu, lalu masuklah ia duduk bersama-sama segala hamba hendak melihat akibatnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 26:58

Petrus mengikuti Yesus dari jauh sampai ke halaman rumah imam agung. Lalu Petrus masuk ke dalam halaman itu, dan duduk bersama pengawal-pengawal. Ia ingin tahu bagaimana semuanya itu akan berakhir nanti.

MILT (2008)

Dan Petrus mengikuti Dia dari jauh sampai ke aula imam besar; dan setelah masuk ke dalam, duduklah dia bersama para pengawal untuk melihat kesudahannya.

Shellabear 2011 (2011)

Petrus mengikuti-Nya dari jauh sampai ke pelataran tempat Imam Besar itu. Setelah masuk, ia pun duduk di antara para pengawal untuk mengetahui kesudahannya.

AVB (2015)

Petrus mengikut dari jauh ke bahagian laman dalam rumah imam besar, lalu masuk dan duduk dalam kalangan hamba di situ untuk melihat kesudahan perkara itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 26:58

Dan
<1161>
Petrus
<4074>
mengikuti
<190>
Dia dari
<575>
jauh
<3113>
sampai
<2193>
ke halaman
<833>
Imam Besar
<749>
, dan
<2532>
setelah masuk
<1525>
ke dalam
<2080>
, ia duduk
<2521>
di antara pengawal-pengawal
<5257>
untuk melihat
<1492>
kesudahan
<5056>
perkara itu.

[<846> <3326>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 26:58

Tetapi
<1161>
Petrus
<4074>
mengikut
<190>
Yesus
<846>
dari
<575>
jauh
<3113>
, sehingga sampai
<2193>
ke balai
<833>
Imam Besar
<749>
itu, lalu
<2532>
masuklah
<1525>
ia duduk
<2521>
bersama-sama
<3326>
segala hamba hendak
<5257>
melihat
<1492>
akibatnya
<5056>
.
AYT ITL
Lalu
<1161>
, Petrus
<4074>
mengikuti
<190>
Yesus
<846>
dari
<575>
kejauhan
<3113>
sampai
<2193>
ke halaman rumah
<833>
imam besar
<749>
. Dan
<2532>
, Petrus masuk
<1525>
, duduk
<2521>
bersama
<3326>
para pengawal
<5257>
untuk melihat
<1492>
kesudahannya
<5056>
.

[<2080>]
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
petrov
<4074>
N-NSM
hkolouyei
<190> (5707)
V-IAI-3S
autw
<846>
P-DSM
[apo]
<575>
PREP
makroyen
<3113>
ADV
ewv
<2193>
CONJ
thv
<3588>
T-GSF
aulhv
<833>
N-GSF
tou
<3588>
T-GSM
arcierewv
<749>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
eiselywn
<1525> (5631)
V-2AAP-NSM
esw
<2080>
ADV
ekayhto
<2521> (5711)
V-INI-3S
meta
<3326>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
uphretwn
<5257>
N-GPM
idein
<1492> (5629)
V-2AAN
to
<3588>
T-ASN
telov
<5056>
N-ASN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 26:58

Dan Petrus mengikuti Dia dari jauh sampai ke halaman Imam Besar, dan 1  setelah masuk 1  ke dalam, ia duduk di antara pengawal-pengawal untuk melihat kesudahan perkara itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA