Matius 26:11 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 26:11 |
Karena orang-orang miskin selalu ada padamu, s tetapi Aku tidak akan selalu bersama-sama kamu. |
| AYT (2018) | Sebab, kamu selalu mempunyai orang-orang miskin bersamamu, tetapi kamu tidak akan selalu mempunyai Aku. |
| TL (1954) © SABDAweb Mat 26:11 |
Sebab orang miskin senantiasa bersama-sama dengan kamu, tetapi Aku ini tiada selalu bersama-sama dengan kamu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 26:11 |
Orang miskin selalu ada di antara kalian, tetapi Aku tidak selamanya bersama-sama kalian. |
| TSI (2014) | Kesempatan untuk menolong orang miskin selalu ada, tetapi Aku tidak akan selalu ada bersama kalian. |
| MILT (2008) | Sebab kamu selalu mempunyai orang-orang miskin bersamamu sendiri, tetapi kamu tidak senantiasa mempunyai Aku. |
| Shellabear 2011 (2011) | Orang-orang miskin selalu ada di antara kamu, tetapi Aku tidak akan selalu ada di antara kamu. |
| AVB (2015) | Orang miskin akan sentiasa ada di sekitarmu, tetapi Aku tidaklah sentiasa ada bersamamu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mat 26:11 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mat 26:11 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Mat 26:11 |
Karena orang-orang miskin selalu ada padamu, s tetapi Aku tidak akan selalu bersama-sama kamu. |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 26:11 |
Karena orang-orang miskin selalu ada 1 padamu, tetapi 2 Aku tidak akan selalu bersama-sama kamu 1 . |
| Catatan Full Life |
Mat 24:3--26:45 1 Nas : Mat 24:3-25:46 Nubuat Yesus ini terutama merupakan jawaban atas pertanyaan para murid-Nya, "Apakah tanda kedatangan-Mu dan tanda kesudahan dunia?" Yesus memberikan kepada mereka:
|
![]() [+] Bhs. Inggris | |


. [