Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 21:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 21:17

Lalu Ia meninggalkan mereka dan pergi ke luar kota ke Betania l  dan bermalam di situ.

AYT (2018)

Kemudian, Yesus meninggalkan mereka dan keluar dari kota itu ke Betania dan bermalam di sana.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 21:17

Maka Yesus pun meninggalkan mereka itu, serta keluar dari negeri itu pergi ke Baitani, lalu bermalam di situ.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 21:17

Kemudian Yesus meninggalkan mereka, lalu keluar dari kota itu ke Betania dan bermalam di sana.

TSI (2014)

Kemudian Yesus bersama kami meninggalkan mereka dan keluar dari kota Yerusalem. Kami pergi ke desa Betania untuk bermalam di situ.

MILT (2008)

Dan setelah meninggalkan mereka, Dia keluar dari kota itu ke Betania dan bermalam di sana.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah mengatakan hal itu Isa meninggalkan mereka lalu pergi menuju ke Baitani untuk bermalam di sana.

AVB (2015)

Kemudian Dia meninggalkan mereka dan keluar dari kota itu lalu pergi ke Betania. Dia menginap di situ.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 21:17

Lalu
<2532>
Ia meninggalkan
<2641>
mereka dan pergi
<1831>
ke luar
<1854>
kota
<4172>
ke
<1519>
Betania
<963>
dan
<2532>
bermalam
<835>
di situ
<1563>
.

[<846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 21:17

Maka
<2532>
Yesus pun meninggalkan
<2641>
mereka
<846>
itu, serta keluar
<1854>
dari negeri
<4172>
itu pergi ke
<1519>
Baitani
<963>
, lalu
<2532>
bermalam
<835>
di situ
<1563>
.
AYT ITL
Kemudian, Yesus meninggalkan
<2641>
mereka
<846>
dan keluar
<1831>
dari kota
<4172>
itu ke
<1519>
Betania
<963>
dan
<2532>
bermalam
<835>
di sana
<1563>
.

[<2532> <1854>]
AVB ITL
Kemudian Dia meninggalkan
<2641>
mereka
<846>
dan keluar
<1831>
dari
<1854>
kota
<4172>
itu lalu pergi ke
<1519>
Betania
<963>
. Dia menginap
<835>
di situ
<1563>
.

[<2532> <2532>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
καταλιπων
<2641> <5631>
V-2AAP-NSM
αυτους
<846>
P-APM
εξηλθεν
<1831> <5627>
V-2AAI-3S
εξω
<1854>
ADV
της
<3588>
T-GSF
πολεως
<4172>
N-GSF
εις
<1519>
PREP
βηθανιαν
<963>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
ηυλισθη
<835> <5675>
V-AOI-3S
εκει
<1563>
ADV
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 21:17

Lalu Ia meninggalkan 1  mereka dan pergi ke luar kota ke Betania 2  dan bermalam di situ.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA