Matius 20:22 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mat 20:22 |
Tetapi Yesus menjawab, kata-Nya: "Kamu tidak tahu, apa yang kamu minta. Dapatkah kamu meminum cawan, m yang harus Kuminum?" Kata mereka kepada-Nya: "Kami dapat." |
AYT (2018) | Akan tetapi, Yesus menjawab, “Kamu tidak mengerti apa yang kamu minta. Apakah kamu sanggup minum dari cawan yang harus Kuminum?” Mereka berkata kepada Yesus, “Ya, kami sanggup.” |
TL (1954) © SABDAweb Mat 20:22 |
Maka jawab Yesus serta berkata, "Kamu kurang mengerti permintaanmu sendiri. Bolehkah kamu minum cawan minuman yang Aku akan minum itu?" Maka katanya kepada-Nya, "Boleh." |
BIS (1985) © SABDAweb Mat 20:22 |
"Kalian tidak tahu apa yang kalian minta," kata Yesus kepada mereka. "Sanggupkah kalian minum dari piala penderitaan yang harus Aku minum?" "Sanggup," jawab mereka. |
MILT (2008) | Namun seraya menanggapi, YESUS berkata, "Kamu tidak mengetahui apa yang kamu minta. Sanggupkah kamu meminum cawan yang akan segera Aku minum, dan dibaptis baptisan yang Aku dibaptiskan?" Mereka berkata kepada-Nya, "Kami sanggup!" |
Shellabear 2011 (2011) | Sabda Isa, "Kamu tidak tahu apa yang kamu minta. Dapatkah kamu meminum isi cawan yang akan Kuminum?" Jawab mereka, "Kami dapat." |
AVB (2015) | Yesus berkata kepada kedua-dua anak lelaki ibu itu, “Kamu tidak tahu apa yang kamu minta itu. Sanggupkah kamu minum dari cawan yang akan Kuminum?” “Sanggup,” jawab mereka. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mat 20:22 |
|
TL ITL © SABDAweb Mat 20:22 |
|
AYT ITL | |
GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 20:22 |
3 Tetapi Yesus menjawab, kata-Nya: "Kamu tidak tahu 1 , apa yang kamu minta. Dapatkah 4 kamu meminum cawan 2 , yang harus Kuminum?" Kata mereka kepada-Nya: "Kami dapat 4 ." |
![]() [+] Bhs. Inggris |