Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 17:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 17:11

Jawab Yesus: "Memang Elia akan datang dan memulihkan segala sesuatu c 

AYT (2018)

Yesus menjawab, “Elia memang datang terlebih dahulu dan akan memulihkan segala sesuatu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 17:11

Maka jawab Yesus, kata-Nya, "Memang Elias itu datang serta memperbaiki segala sesuatu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 17:11

Yesus menjawab, "Memang Elia datang dan ia akan membereskan segala sesuatu.

TSI (2014)

Jawab Yesus kepada mereka, “Benar, Elia memang datang lebih dulu untuk mempersiapkan semua hal sebelum Aku datang. Tetapi Aku beritahukan kepada kalian: Elia sebenarnya sudah datang lebih dulu daripada-Ku, tetapi orang-orang tidak mengenalinya, dan mereka memperlakukan dia sesuka hati! Nah, begitu jugalah mereka akan membuat Aku menderita.”

MILT (2008)

Dan seraya menanggapi, YESUS berkata kepada mereka, "Elia memang datang terlebih dahulu dan akan memulihkan segala sesuatu,

Shellabear 2011 (2011)

Sabda-Nya, "Memang benar, Ilyas datang dan memperbaharui segala sesuatunya.

AVB (2015)

Yesus menjawab, “Memang benar Elia mesti datang dahulu untuk memulihkan segala sesuatu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 17:11

Jawab
<611> <2036>
Yesus: "Memang
<3303>
Elia
<2243>
akan datang
<2064>
dan
<2532>
memulihkan
<600>
segala sesuatu
<3956>

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 17:11

Maka
<1161>
jawab
<611>
Yesus, kata-Nya
<2036>
, "Memang
<3303>
Elias
<2243>
itu datang
<2064>
serta
<2532>
memperbaiki
<600>
segala sesuatu
<3956>
.
AYT ITL
Yesus menjawab
<611> <2036>
, "Elia
<2243>
memang
<3303>
datang
<2064>
terlebih dahulu dan
<2532>
akan memulihkan
<600>
segala sesuatu
<3956>
.

[<1161>]
AVB ITL
Yesus menjawab
<611>
, “Memang benar Elia
<2243>
mesti
<3303>
datang
<2064>
dahulu untuk memulihkan
<600>
segala sesuatu
<3956>
.

[<1161> <2036> <2532>]
GREEK WH
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
αποκριθεις
<611> <5679>
V-AOP-NSM
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
ηλιας
<2243>
N-NSM
μεν
<3303>
PRT
ερχεται
<2064> <5736>
V-PNI-3S
και
<2532>
CONJ
αποκαταστησει
<600> <5692>
V-FAI-3S
παντα
<3956>
A-APN
GREEK SR
ο


<3588>
R-3NMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
αποκριθεισ
ἀποκριθεὶς
ἀποκρίνω
<611>
V-PAPNMS
ειπεν
εἶπεν,
λέγω
<3004>
V-IAA3S
ηλειασ
“Ἠλίας
Ἠλίας
<2243>
N-NMS
μεν
μὲν
μέν
<3303>
C
ερχεται
ἔρχεται
ἔρχομαι
<2064>
V-IPM3S
και
καὶ
καί
<2532>
C
αποκαταστησει
ἀποκαταστήσει
ἀποκαθίστημι
<600>
V-IFA3S
παντα
πάντα·
πᾶς
<3956>
S-ANP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 17:11

Jawab Yesus: "Memang Elia akan datang dan memulihkan 1  segala sesuatu

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA