Matthew 14:16 
Konteks| NETBible | But he 1 replied, “They don’t need to go. You 2 give them something to eat.” |
| NASB © biblegateway Mat 14:16 |
But Jesus said to them, "They do not need to go away; you give them something to eat!" |
| HCSB | "They don't need to go away," Jesus told them. "You give them something to eat." |
| LEB | But Jesus said to them, "They do not _need_ to go away. You give them [something] to eat. |
| NIV © biblegateway Mat 14:16 |
Jesus replied, "They do not need to go away. You give them something to eat." |
| ESV | But Jesus said, "They need not go away; you give them something to eat." |
| NRSV © bibleoremus Mat 14:16 |
Jesus said to them, "They need not go away; you give them something to eat." |
| REB | Jesus answered, “There is no need for them to go; give them something to eat yourselves.” |
| NKJV © biblegateway Mat 14:16 |
But Jesus said to them, "They do not need to go away. You give them something to eat." |
| KJV | But Jesus said unto them, They need not depart; give ye them to eat. |
[+] Bhs. Inggris
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Mat 14:16 |
|
| NET [draft] ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
| NETBible | But he 1 replied, “They don’t need to go. You 2 give them something to eat.” |
| NET Notes |
1 tc ‡ The majority of witnesses read ᾿Ιησοῦς (Ihsous, “Jesus”) here, perhaps to clarify the subject. Although only a few Greek 2 tn Here the pronoun ὑμεῖς (Jumeis) is used, making “you” in the translation emphatic. |

