Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 13:45

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 13:45

Demikian pula hal Kerajaan Sorga itu seumpama j  seorang pedagang yang mencari mutiara yang indah.

AYT (2018)

Sekali lagi, Kerajaan Surga adalah seperti seorang pedagang yang mencari mutiara yang indah.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 13:45

Dan lagi kerajaan surga itu seumpama seorang saudagar yang mencari mutiara yang elok.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 13:45

"Apabila Allah memerintah, keadaannya seperti perumpamaan ini: Seorang pedagang mencari mutiara-mutiara yang berharga.

TSI (2014)

“Kerajaan Allah juga seperti pedagang yang mencari mutiara yang sangat indah.

MILT (2008)

Lagi pula, kerajaan surga itu serupa dengan seorang pedagang yang mencari mutiara yang indah;

Shellabear 2011 (2011)

Kerajaan Surga pun ibarat seorang saudagar yang mencari mutiara yang indah.

AVB (2015)

“Kerajaan syurga juga umpama seorang saudagar yang mencari mutiara yang paling tinggi nilainya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 13:45

Demikian pula
<3825>
hal Kerajaan
<932>
Sorga
<3772>
itu seumpama
<3664>
seorang pedagang
<1713>
yang mencari
<2212>
mutiara
<3135>
yang indah
<2570>
.

[<1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 13:45

Dan lagi
<3825>
kerajaan
<932>
surga
<3772>
itu seumpama
<3664>
seorang saudagar
<1713>
yang mencari
<2212>
mutiara
<3135>
yang elok
<2570>
.
AYT ITL
Sekali lagi
<3825>
, Kerajaan
<932>
Surga
<3772>
adalah
<1510>
seperti
<3664>
seorang pedagang
<1713>
yang mencari
<2212>
mutiara
<3135>
yang indah
<2570>
.
AVB ITL
“Kerajaan
<932>
syurga
<3772>
juga
<3825>
umpama
<3664>
seorang
<1510>
saudagar
<1713>
yang
<3588>
mencari
<2212>
mutiara
<3135>
yang paling tinggi nilainya
<2570>
.
GREEK WH
παλιν
<3825>
ADV
ομοια
<3664>
A-NSF
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
η
<3588>
T-NSF
βασιλεια
<932>
N-NSF
των
<3588>
T-GPM
ουρανων
<3772>
N-GPM
{VAR2: ανθρωπω
<444>
N-DSM
} εμπορω
<1713>
N-DSM
ζητουντι
<2212> <5723>
V-PAP-DSM
καλους
<2570>
A-APM
μαργαριτας
<3135>
N-APM
GREEK SR
παλιν
¶Πάλιν
πάλιν
<3825>
D
ομοια
ὁμοία
ὅμοιος
<3664>
S-NFS
εστιν
ἐστὶν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
η


<