Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 13:45

Konteks
NETBible

“Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls.

NASB ©

biblegateway Mat 13:45

"Again, the kingdom of heaven is like a merchant seeking fine pearls,

HCSB

"Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls.

LEB

"Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls.

NIV ©

biblegateway Mat 13:45

"Again, the kingdom of heaven is like a merchant looking for fine pearls.

ESV

"Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls,

NRSV ©

bibleoremus Mat 13:45

"Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls;

REB

“Again, the kingdom of Heaven is like this. A merchant looking out for fine pearls

NKJV ©

biblegateway Mat 13:45

"Again, the kingdom of heaven is like a merchant seeking beautiful pearls,

KJV

Again, the kingdom of heaven is like unto a merchant man, seeking goodly pearls:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Again
<3825>_,
the kingdom
<932>
of heaven
<3772>
is
<2076> (5748)
like
<3664>
unto a merchant
<1713>
man
<444>_,
seeking
<2212> (5723)
goodly
<2570>
pearls
<3135>_:
NASB ©

biblegateway Mat 13:45

"Again
<3825>
, the kingdom
<932>
of heaven
<3772>
is like
<3664>
a merchant
<1713>
seeking
<2212>
fine
<2570>
pearls
<3135>
,
NET [draft] ITL
“Again
<3825>
, the kingdom
<932>
of heaven
<3772>
is
<1510>
like
<3664>
a merchant
<1713>
searching
<2212>
for fine
<2570>
pearls
<3135>
.
GREEK WH
παλιν
<3825>
ADV
ομοια
<3664>
A-NSF
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
η
<3588>
T-NSF
βασιλεια
<932>
N-NSF
των
<3588>
T-GPM
ουρανων
<3772>
N-GPM
{VAR2: ανθρωπω
<444>
N-DSM
} εμπορω
<1713>
N-DSM
ζητουντι
<2212> <5723>
V-PAP-DSM
καλους
<2570>
A-APM
μαργαριτας
<3135>
N-APM
GREEK SR
παλιν
¶Πάλιν
πάλιν
<3825>
D
ομοια
ὁμοία
ὅμοιος
<3664>
S-NFS
εστιν
ἐστὶν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
η


<3588>
E-NFS
βασιλεια
Βασιλεία
βασιλεία
<932>
N-NFS
των
τῶν

<3588>
E-GMP
ουρανων
Οὐρανῶν
οὐρανός
<3772>
N-GMP
ανθρωπω
ἀνθρώπῳ
ἄνθρωπος
<444>
N-DMS
εμπορω
ἐμπόρῳ
ἔμπορος
<1713>
N-DMS
ζητουντι
ζητοῦντι
ζητέω
<2212>
V-PPADMS
καλουσ
καλοὺς
καλός
<2570>
A-AMP
μαργαριτασ
μαργαρίτας·
μαργαρίτης
<3135>
N-AMP




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.43 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA