Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 12:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 12:22

Kemudian dibawalah kepada Yesus seorang yang kerasukan setan. Orang itu buta dan bisu, lalu Yesus menyembuhkannya, sehingga si bisu itu berkata-kata dan melihat. q 

AYT (2018)

Kemudian seorang yang kerasukan roh jahat, yang buta dan bisu, dibawa kepada Yesus. Dan, Yesus menyembuhkannya sehingga orang yang buta dan bisu itu berbicara dan melihat.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 12:22

Tatkala itu dibawa oranglah kepada Yesus seorang yang dirasuk setan, yang buta dan kelu; maka disembuhkan-Nya dia, sehingga orang yang kelu itu bertutur serta nampak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 12:22

Kemudian dibawa kepada Yesus seorang yang buta dan bisu karena dikuasai oleh roh jahat. Yesus menyembuhkan orang itu sehingga ia dapat berbicara dan melihat.

MILT (2008)

Kemudian dibawalah kepada-Nya seorang buta dan bisu, yang kerasukan setan, dan Dia menyembuhkannya, sehingga orang buta dan bisu itu bahkan berbicara dan melihat.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian dibawalah kepada Isa seorang yang bisu dan buta karena dibelenggu setan, lalu disembuhkan-Nya, sehingga orang bisu itu dapat berbicara serta melihat.

AVB (2015)

Setelah itu, seorang yang buta dan bisu kerana dirasuk roh iblis dibawa kepada Yesus lalu disembuhkan-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 12:22

Kemudian
<5119>
dibawalah
<4374>
kepada Yesus
<846>
seorang yang kerasukan setan
<1139>
. Orang itu buta
<5185>
dan
<2532>
bisu
<2974>
, lalu
<2532>
Yesus menyembuhkannya
<2323> <846>
, sehingga
<5620>
si bisu
<2974>
itu berkata-kata
<2980>
dan
<2532>
melihat
<991>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mat 12:22

Tatkala
<5119>
itu dibawa oranglah
<4374>
kepada Yesus
<846>
seorang yang dirasuk setan
<1139>
, yang buta
<5185>
dan
<2532>
kelu
<2974>
; maka
<2532>
disembuhkan-Nya
<2323>
dia
<846>
, sehingga
<5620>
orang yang kelu
<2974>
itu bertutur
<2980>
serta
<2532>
nampak
<991>
.
AYT ITL
Kemudian
<5119>
seorang yang kerasukan roh jahat
<1139>
, yang buta
<5185>
dan
<2532>
bisu
<2974>
, dibawa
<4374>
kepada Yesus
<846>
. Dan
<2532>
, Yesus
<0>
menyembuhkannya
<2323> <846>
sehingga
<5620>
orang itu berbicara
<2980>
dan
<2532>
melihat
<991>
.

[<2974>]

[<3588>]
GREEK
tote
<5119>
ADV
proshnegkan
<4374> (5656)
V-AAI-3P
autw
<846>
P-DSM
daimonizomenon
<1139> (5740)
V-PNP-ASM
tuflon
<5185>
A-ASM
kai
<2532>
CONJ
kwfon
<2974>
A-ASM
kai
<2532>
CONJ
eyerapeusen
<2323> (5656)
V-AAI-3S
auton
<846>
P-ASM
wste
<5620>
CONJ
ton
<3588>
T-ASM
kwfon
<2974>
A-ASM
lalein
<2980> (5721)
V-PAN
kai
<2532>
CONJ
blepein
<991> (5721)
V-PAN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 12:22

Kemudian dibawalah 1  kepada Yesus seorang yang kerasukan setan. Orang itu buta 3  dan bisu, lalu Yesus menyembuhkannya 2 , sehingga si bisu itu berkata-kata dan melihat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA