Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 10:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 10:24

Seorang murid tidak lebih dari pada gurunya, atau seorang hamba dari pada tuannya. z 

AYT (2018)

Murid tidak melebihi gurunya, demikian juga hamba tidak melebihi tuannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 10:24

Seorang murid tiada lebih daripada gurunya, dan seorang hamba pula tiada lebih daripada tuannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 10:24

Murid tidak lebih besar dari gurunya, dan pelayan tidak lebih besar dari tuannya.

TSI (2014)

“Anak-anak-Ku, janganlah kalian menyangka bahwa kalian akan diperlakukan lebih baik dari-Ku. Seorang murid tidak diterima lebih baik dari gurunya, dan seorang pelayan tidak diperlakukan lebih baik dari majikannya. Seorang murid boleh merasa puas kalau dia diperlakukan sama seperti gurunya. Dan seorang hamba boleh merasa puas kalau dia diperlakukan sama seperti majikannya. Dengan adanya orang-orang mengatakan Aku ini iblis, jadi kalian anak-anak-Ku juga tentu akan mereka sebutkan sama seperti itu.”

TSI3 (2014)

“Anak-anak-Ku, janganlah kalian menyangka bahwa kalian akan diperlakukan lebih baik daripada-Ku. Seorang murid tidak mungkin diterima lebih baik daripada gurunya, dan seorang pelayan tidak mungkin diperlakukan lebih baik daripada majikannya. Seorang murid boleh merasa puas kalau dia diperlakukan sama seperti gurunya. Dan seorang hamba boleh merasa puas kalau dia diperlakukan sama seperti majikannya. Sudah ada orang-orang yang mengatakan Aku ini Beelzebul, jadi kalian anak-anak-Ku tentu akan mereka sebut sebagai pengikut Beelzebul juga.”

MILT (2008)

Seorang murid tidaklah melebihi gurunya, ataupun seorang hamba melebihi tuannya.

Shellabear 2011 (2011)

Seorang murid tidak akan lebih daripada gurunya, dan seorang hamba tidak akan lebih daripada tuannya.

AVB (2015)

Tiada murid yang melebihi gurunya; tiada hamba yang melebihi tuannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 10:24

Seorang murid
<3101>
tidak
<3756>
lebih dari pada gurunya
<1320>
, atau
<3761>
seorang hamba
<1401>
dari pada tuannya
<2962> <846>
.

[<1510> <5228> <5228>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 10:24

Seorang
<1510>
murid
<3101>
tiada
<3756>
lebih
<5228>
daripada gurunya
<1320>
, dan seorang hamba
<1401>
pula tiada
<3761>
lebih
<5228>
daripada tuannya
<2962>
.
AYT ITL
Murid
<3101>
tidak
<3756>
melebihi gurunya
<1320>
, demikian juga
<3761>
hamba
<1401>
tidak melebihi tuannya
<2962>
.

[<1510> <5228> <5228> <846>]
GREEK
ouk
<3756>
PRT-N
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
mayhthv
<3101>
N-NSM
uper
<5228>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
didaskalon
<1320>
N-ASM
oude
<3761>
ADV
doulov
<1401>
N-NSM
uper
<5228>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
kurion
<2962>
N-ASM
autou
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 10:24

1 Seorang murid tidak lebih dari pada gurunya, atau seorang hamba dari pada tuannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA