Markus 8:24
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mrk 8:24 |
Orang itu memandang ke depan, lalu berkata: "Aku melihat orang, sebab melihat mereka berjalan-jalan, tetapi tampaknya seperti pohon-pohon." |
AYT (2018) | Orang itu melihat ke atas dan berkata, “Aku melihat orang-orang, tetapi mereka terlihat seperti pohon-pohon yang sedang berjalan.” |
TL (1954) © SABDAweb Mrk 8:24 |
Maka menengoklah Ia sambil berkata, "Hamba nampak orang, karena hamba nampak mereka itu seperti pohon kayu berjalan." |
BIS (1985) © SABDAweb Mrk 8:24 |
Orang itu melihat ke depan, lalu berkata, "Ya. Saya melihat orang berjalan-jalan; tetapi mereka kelihatan seperti pohon." |
TSI (2014) | Orang itu memandang sekelilingnya dan menjawab, “Ya, saya bisa melihat orang-orang, tetapi buram, hanya kelihatan seperti pohon-pohon yang berjalan.” |
MILT (2008) | Dan setelah melihat, ia berkata, "Aku melihat orang-orang, karena aku melihatnya bagaikan pohon-pohon sedang berjalan." |
Shellabear 2011 (2011) | Setelah melayangkan pandangannya, orang itu berkata, "Aku melihat orang-orang, tampak seperti pohon-pohon yang berjalan-jalan." |
AVB (2015) | Orang itu memandang ke hadapan lalu berkata, “Aku nampak orang, rupa mereka seperti pokok berjalan.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mrk 8:24 |
|
TL ITL © SABDAweb Mrk 8:24 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 8:24 |
Orang itu memandang ke depan, lalu berkata: "Aku melihat 1 orang, sebab melihat mereka berjalan-jalan, tetapi tampaknya seperti pohon-pohon." |
[+] Bhs. Inggris |