Markus 9:23             
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mrk 9:23 | Jawab Yesus: "Katamu: jika Engkau dapat? Tidak ada yang mustahil 1 bagi orang yang percaya! d " | 
| AYT (2018) | Yesus berkata kepadanya, “Jika Engkau dapat? Segala sesuatu mungkin untuk mereka yang percaya.” | 
| TL (1954) © SABDAweb Mrk 9:23 | Tetapi sahut Yesus kepadanya, "Bagaimana: Kalau boleh? Segala perkara boleh jadi bagi orang yang percaya." | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mrk 9:23 | "Apa katamu? Kalau Bapak dapat?" jawab Yesus. "Segalanya dapat, asal orang percaya!" | 
| TSI (2014) | Namun Yesus menegur dia, “Masalah yang sebenarnya adalah kamu tidak percaya penuh! Apa saja bisa Aku lakukan. Kalau kamu percaya kepada-Ku, Aku akan melakukannya bagimu.” | 
| MILT (2008) | Dan YESUS berkata kepadanya, "Sekiranya engkau dapat percaya, segala sesuatu mungkin bagi yang percaya!" | 
| Shellabear 2011 (2011) | Sabda Isa kepadanya, "Apa katamu? Seandainya dapat? Segala sesuatu mungkin bagi orang yang percaya." | 
| AVB (2015) | Yesus berkata kepadanya, “Apa katamu? Kalau Engkau dapat? Segala sesuatu mungkin bagi orang yang percaya.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mrk 9:23 | |
| TL ITL © SABDAweb Mrk 9:23 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Mrk 9:23 | Jawab Yesus: "Katamu: jika Engkau dapat? Tidak ada yang mustahil 1 bagi orang yang percaya! d " | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 9:23 | Jawab Yesus: "Katamu: jika 1 Engkau dapat? Tidak ada yang mustahil bagi orang yang percaya!" | 
| Catatan Full Life | Mrk 9:23 1 Nas : Mr 9:23 Pernyataan Yesus ini tidak boleh dipandang sebagai suatu janji tanpa batas. 
 | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


