Markus 7:10 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mrk 7:10 |
Karena Musa telah berkata: Hormatilah ayahmu dan ibumu! n dan: Siapa yang mengutuki ayahnya atau ibunya harus mati. o |
| AYT (2018) | Musa berkata, ‘Hormatilah ayahmu dan ibumu’, dan, ‘Siapa yang mengutuk ayahnya atau ibunya harus dihukum mati.’ |
| TL (1954) © SABDAweb Mrk 7:10 |
Karena Musa berkata: Hormatilah ibu bapamu, dan: Barangsiapa yang mencerca bapanya atau ibunya, ialah akan mati dibunuh. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mrk 7:10 |
Musa sudah memberi perintah ini, 'Hormatilah ayah dan ibumu,' dan 'Barangsiapa mengata-ngatai ayah ibunya, harus dihukum mati.' |
| TSI (2014) | Sebagai contoh, dalam hukum Taurat tertulis ‘Hormatilah ayah ibumu,’ dan ‘Orang yang menghina ayah atau ibunya harus dihukum mati.’ |
| MILT (2008) | Sebab, Musa berkata: Hormatilah ayahmu dan ibumu, dan siapa yang mencaci maki ayah atau ibunya, binasalah dia dalam kematian. |
| Shellabear 2011 (2011) | Musa mengajarkan, Hormatilah ayah dan ibumu, dan, Siapa mengucapkan hal yang buruk kepada ayah atau ibunya, ia patut dihukum mati. |
| AVB (2015) | Musa menyampaikan perintah ini, ‘Hormatilah ibu bapamu’ dan ‘Orang yang mencaci ibu bapa sendiri mesti dihukum mati.’ |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mrk 7:10 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mrk 7:10 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 7:10 |
Karena Musa telah berkata: Hormatilah 1 ayahmu dan ibumu! dan: Siapa yang mengutuki 2 ayahnya atau ibunya harus mati. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

