Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 5:43

Konteks
NETBible

He strictly ordered that no one should know about this, 1  and told them to give her something to eat.

NASB ©

biblegateway Mar 5:43

And He gave them strict orders that no one should know about this, and He said that something should be given her to eat.

HCSB

Then He gave them strict orders that no one should know about this and said that she should be given something to eat.

LEB

And he commanded them strictly that no one should learn of this, and said to give her [something] to eat.

NIV ©

biblegateway Mar 5:43

He gave strict orders not to let anyone know about this, and told them to give her something to eat.

ESV

And he strictly charged them that no one should know this, and told them to give her something to eat.

NRSV ©

bibleoremus Mar 5:43

He strictly ordered them that no one should know this, and told them to give her something to eat.

REB

but he gave them strict instructions not to let anyone know about it, and told them to give her something to eat.

NKJV ©

biblegateway Mar 5:43

But He commanded them strictly that no one should know it, and said that something should be given her to eat.

KJV

And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
he charged
<1291> (5668)
them
<846>
straitly
<4183>
that
<2443>
no man
<3367>
should know
<1097> (5632)
it
<5124>_;
and
<2532>
commanded
<2036> (5627)
that something should be given
<1325> (5683)
her
<846>
to eat
<5315> (5629)_.
NASB ©

biblegateway Mar 5:43

And He gave
<1291>
them strict
<4183>
orders
<1291>
that no
<3367>
one
<3367>
should know
<1097>
about this
<3778>
, and He said
<3004>
that something should be given
<1325>
her to eat
<2068>
.
NET [draft] ITL
He
<2532>
strictly
<4183>
ordered
<1291>
that
<2443>
no one
<3367>
should know
<1097>
about this
<5124>
, and
<2532>
told
<2036>
them
<846>
to give
<1325>
her
<846>
something to eat
<5315>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
διεστειλατο
<1291> <5668>
V-AMI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
πολλα
<4183>
A-APN
ινα
<2443>
CONJ
μηδεις
<3367>
A-NSM
γνοι
<1097> <5632>
V-2AAS-3S
τουτο
<5124>
D-ASN
και
<2532>
CONJ
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
δοθηναι
<1325> <5683>
V-APN
αυτη
<846>
P-DSF
φαγειν
<5315> <5629>
V-2AAN
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
διεστειλατο
διεστείλατο
διαστέλλω
<1291>
V-IAM3S
αυτοισ
αὐτοῖς
αὐτός
<846>
R-3DMP
πολλα
πολλὰ
πολλά
<4177>
D
ινα
ἵνα
ἵνα
<2443>
C
μηδεισ
μηδεὶς
μηδείς
<3367>
R-NMS
γνοι
γνοῖ
γινώσκω
<1097>
V-SAA3S
τουτο
τοῦτο,
οὗτος
<3778>
R-ANS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ειπεν
εἶπεν
λέγω
<3004>
V-IAA3S
δοθηναι
δοθῆναι
δίδωμι
<1325>
V-NAP
αυτη
αὐτῇ
αὐτός
<846>
R-3DFS
φαγειν
φαγεῖν.
ἐσθίω
<2068>
V-NAA

NETBible

He strictly ordered that no one should know about this, 1  and told them to give her something to eat.

NET Notes

sn That no one should know about this. See the note on the phrase who he was in 3:12.




TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA