Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 4:5

Konteks
NETBible

Other seed fell on rocky ground 1  where it did not have much soil. It sprang up at once because the soil was not deep. 2 

NASB ©

biblegateway Mar 4:5

"Other seed fell on the rocky ground where it did not have much soil; and immediately it sprang up because it had no depth of soil.

HCSB

Other seed fell on rocky ground where it didn't have much soil, and it sprang up right away, since it didn't have deep soil.

LEB

And other [seed] fell on the rocky ground where it did not have much soil, and it sprang up at once, because it did not have [any] depth of soil.

NIV ©

biblegateway Mar 4:5

Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow.

ESV

Other seed fell on rocky ground, where it did not have much soil, and immediately it sprang up, since it had no depth of soil.

NRSV ©

bibleoremus Mar 4:5

Other seed fell on rocky ground, where it did not have much soil, and it sprang up quickly, since it had no depth of soil.

REB

Some fell on rocky ground, where it had little soil, and it sprouted quickly because it had no depth of earth;

NKJV ©

biblegateway Mar 4:5

"Some fell on stony ground, where it did not have much earth; and immediately it sprang up because it had no depth of earth.

KJV

And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
some
<243>
fell
<4098> (5627)
on
<1909>
stony ground
<4075>_,
where
<3699>
it had
<2192> (5707)
not
<3756>
much
<4183>
earth
<1093>_;
and
<2532>
immediately
<2112>
it sprang up
<1816> (5656)_,
because
<1223>
it had
<2192> (5721)
no
<3361>
depth
<899>
of earth
<1093>_:
NASB ©

biblegateway Mar 4:5

"Other
<243>
seed fell
<4098>
on the rocky
<4075>
ground where
<3699>
it did not have
<2192>
much
<4183>
soil
<1093>
; and immediately
<2117>
it sprang
<1816>
up because
<1223>
it had
<2192>
no
<3361>
depth
<899>
of soil
<1093>
.
NET [draft] ITL
Other seed
<243>
fell
<4098>
on
<1909>
rocky ground
<4075>
where
<3699>
it did
<2192>
not
<3756>
have
<2192>
much
<4183>
soil
<1093>
. It sprang up
<1816>
at once
<2117>
because
<1223>
the soil
<1093>
was
<2192>
not
<3361>
deep
<899>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
αλλο
<243>
A-NSN
επεσεν
<4098> <5627>
V-2AAI-3S
επι
<1909>
PREP
το
<3588>
T-ASN
πετρωδες
<4075>
A-ASN
{VAR1: [και]
<2532>
CONJ
} οπου
<3699>
ADV
ουκ
<3756>
PRT-N
ειχεν
<2192> <5707>
V-IAI-3S
γην
<1093>
N-ASF
πολλην
<4183>
A-ASF
και
<2532>
CONJ
ευθυς
<2117>
ADV
εξανετειλεν
<1816> <5656>
V-AAI-3S
δια
<1223>
PREP
το
<3588>
T-ASN
μη
<3361>
PRT-N
εχειν
<2192> <5721>
V-PAN
βαθος
<899>
N-ASN
γης
<1093>
N-GSF
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
αλλο
ἄλλο
ἄλλος
<243>
R-NNS
επεσεν
ἔπεσεν
πίπτω
<4098>
V-IAA3S
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
το
τὸ

<3588>
E-ANS
πετρωδεσ
πετρῶδες,
πετρώδης
<4075>
S-ANS
και
καὶ
καί
<2532>
C
οπου
ὅπου
ὅπου
<3699>
R
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
ειχεν
εἶχεν
ἔχω
<2192>
V-IIA3S
γην
γῆν
γῆ
<1093>
N-AFS
πολλην
πολλήν,
πολλός
<4183>
A-AFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ευθυσ
εὐθὺς
εὐθύς
<2112>
D
εξανετειλεν
ἐξανέτειλεν
ἐξανατέλλω
<1816>
V-IAA3S
δια
διὰ
διά
<1223>
P
το
τὸ

<3588>
E-ANS
μη
μὴ
μή
<3361>
D
εχειν
ἔχειν
ἔχω
<2192>
V-NPA
βαθοσ
βάθος
βάθος
<899>
N-ANS
γησ
γῆς·
γῆ
<1093>
N-GFS

NETBible

Other seed fell on rocky ground 1  where it did not have much soil. It sprang up at once because the soil was not deep. 2 

NET Notes

sn The rocky ground in Palestine would be a limestone base lying right under the soil.

tn Grk “it did not have enough depth of earth.”




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA