Lukas 12:49             
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 12:49 | "Aku datang untuk melemparkan api ke bumi dan betapakah Aku harapkan, api itu telah menyala! | 
| AYT (2018) | |
| TL (1954) © SABDAweb Luk 12:49 | Adapun kedatangan-Ku ini hendak melemparkan api ke atas bumi; dan betapakah sukanya Aku, kalau-kalau api itu sudah menyala! | 
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 12:49 | "Aku datang untuk menimbulkan kebakaran di bumi ini. Alangkah baiknya kalau apinya sudah menyala! | 
| TSI (2014) | “Kedatangan-Ku ke dunia ini bisa digambarkan seperti api yang akan membakar dunia. Betapa baiknya kalau api itu sudah mulai menjalar! | 
| MILT (2008) | Aku datang untuk melemparkan api ke bumi, dan Aku menginginkan apa, jika api itu telah dinyalakan? | 
| Shellabear 2011 (2011) | |
| AVB (2015) | |
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Luk 12:49 | |
| TL ITL © SABDAweb Luk 12:49 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 12:49 | "Aku datang 1 untuk melemparkan api ke bumi dan 2 betapakah Aku harapkan, api itu telah menyala! | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


