Lukas 12:49 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 12:49 |
"Aku datang untuk melemparkan api ke bumi dan betapakah Aku harapkan, api itu telah menyala! |
| AYT (2018) | |
| TL (1954) © SABDAweb Luk 12:49 |
Adapun kedatangan-Ku ini hendak melemparkan api ke atas bumi; dan betapakah sukanya Aku, kalau-kalau api itu sudah menyala! |
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 12:49 |
"Aku datang untuk menimbulkan kebakaran di bumi ini. Alangkah baiknya kalau apinya sudah menyala! |
| TSI (2014) | “Kedatangan-Ku ke dunia ini bisa digambarkan seperti api yang akan membakar dunia. Betapa baiknya kalau api itu sudah mulai menjalar! |
| MILT (2008) | Aku datang untuk melemparkan api ke bumi, dan Aku menginginkan apa, jika api itu telah dinyalakan? |
| Shellabear 2011 (2011) | |
| AVB (2015) | |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Luk 12:49 |
|
| TL ITL © SABDAweb Luk 12:49 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 12:49 |
"Aku datang 1 untuk melemparkan api ke bumi dan 2 betapakah Aku harapkan, api itu telah menyala! |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah popup menjadi mode sticky,
untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [